De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Vocabulario)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual del 18:59 22 ene 2015



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 73v

fol 73r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 74r

Trascripción

Imagen

Entrada prìmera de la casa = casica, l, caquyhyca =
Entre nosotros aserca de nosotroʃ = chie chi huína =
Entregar = ahuin bzasqua =
Entresacar = agan fac btasqua =
Entremeterʃe = yc biasqua =
Entríſteçerse = zpquyquy zasucansuca =
En rretorno = enta, nombre, y, entac, adueruio =
Enuano = hacazaca, l, fahacuca =
Enuejeserse El hombre = itybaransuca =
Enbegeʃerʃe la muger = ichutcansuca =
Enbegeserse la rropa = aquìenensuca, L, asucansuca
Enbegeserse la cassa = aquienensuca l, asucansuca
Enxagarʃe la uoca = siez zquyhyc tys btasqua =
Enxugar algo = zmuchuasoça =
Enxugarse algo = abuchuansuca =
Enrrízarʃe los Cabellos = zy cus azasqua, l, matan aza-
squa, l, cus anysqua =
Ermano mayor = guia =
Ermana mayor = guia =
Ermano menor = cuhuba
Ermana menor = cuhuba =
Ermanos Respecto de la hermana = nyquy =
Ermana Respecto del hermano = guahaza =
Errar de palabra = zpqua guansuca =
Errar de obra = zpquetansuca =
Errar la obra = bguahaiasuca =
Errarʃe la obra = aguahaiansuca =
Escabullirse = ys Zemasqua =

escabu[-]

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 73v.jpg

fol 73r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 74r

Referencias