m (Texto reemplaza - '<sup>n</sup>.' a '.<sup>n</sup>') |
|||
Línea 17: | Línea 17: | ||
'''qua. Zeban, umban, um, sucan'''. &c.<br> | '''qua. Zeban, umban, um, sucan'''. &c.<br> | ||
− | + | A gatas andar imp. '''afogo. Zeboogosqua'''. Dicese tamb.<sup>n</sup> = '''Zema'''-<br> | |
'''ques inanga''' = iré agatas. '''Zemosqua''' = á solas significa bañar.<br> | '''ques inanga''' = iré agatas. '''Zemosqua''' = á solas significa bañar.<br> | ||
− | Agena hacienda = '''maepqua maguaca'''. Agena mujer =<br> ''' | + | Agena hacienda = '''maepqua maguaca'''. Agena mujer =<br> |
− | <u>'''ma'''</u> antepuesta ál nombre, és lo mismo q<sup>e</sup> ''alienus, á, um''.<br> | + | '''maguima fucha<ref>Creemos que era "'''Magui''' ''l.'' '''mafucha'''".</ref>'''. Y generalm.<sup>te</sup> hablando esta particula<br> |
+ | <u>'''ma'''</u> antepuesta ál nombre, és lo mismo q.<sup>e</sup> ''alienus, á, um''.<br> | ||
Agî = '''Quybsa'''. Agi largo y grande = '''Nympqua quybsa'''.<br> | Agî = '''Quybsa'''. Agi largo y grande = '''Nympqua quybsa'''.<br> | ||
Línea 27: | Línea 28: | ||
'''quybsa'''. El Amarillo = '''guapa quybsa'''.<br> | '''quybsa'''. El Amarillo = '''guapa quybsa'''.<br> | ||
− | Agra cosa = ''' | + | Agra cosa = '''Atyzyn mague'''.<br> |
Agotarse = '''Ysabsuhusqua'''.<br> | Agotarse = '''Ysabsuhusqua'''.<br> | ||
Línea 40: | Línea 41: | ||
Agua = '''Sie'''. Agua caliente = '''Sisque'''.<br> | Agua = '''Sie'''. Agua caliente = '''Sisque'''.<br> | ||
− | Aguar = '''Sieyquybtasqua'''. Este | + | Aguar = '''Sieyquybtasqua'''. Este és verbo común de echar;<br> |
+ | {{der|El}} | ||
}} | }} |
Revisión del 23:21 28 jun 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 5r
fol 4v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 5v |
Trascripción |
5
Ytem. Afloxar = Zebsuahantasuca. neutro correlativo Ytem. Afloxarse lo apretado = Amuypquásuca. Afrecho = iga. Afrentar = A,ban zebquysqua. l. A,ban,asucanzebquys- A gatas andar imp. afogo. Zeboogosqua. Dicese tamb.n = Zema- Agena hacienda = maepqua maguaca. Agena mujer = Agî = Quybsa. Agi largo y grande = Nympqua quybsa. Agra cosa = Atyzyn mague. Agotarse = Ysabsuhusqua. Agradar = Zuhuca chuensuca. l. Zepquys azasqua. Zu- Agradar á otro = Hoque cho zeb quysqua. Agradecer = Agachibgas achihicha Zebchoesuca. Agua = Sie. Agua caliente = Sisque. Aguar = Sieyquybtasqua. Este és verbo común de echar; El |
fol 4v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 5v |
Referencias
- ↑ Creemos que era "Magui l. mafucha".