m (Texto reemplaza - '<sup>a</sup>.' a '.<sup>a</sup>') |
|||
Línea 24: | Línea 24: | ||
'''Epquanva asucunxin'''. Nosé quando vino = '''ficaxin'''<br> | '''Epquanva asucunxin'''. Nosé quando vino = '''ficaxin'''<br> | ||
'''va ahuquexin''', &c. ''et'' nota, que aunque al cabo deestas<br> | '''va ahuquexin''', &c. ''et'' nota, que aunque al cabo deestas<br> | ||
− | oraciones p<sup>a</sup> | + | oraciones p.<sup>a</sup> maior expresion se añade '''Zemucanza''', pe-<br> |
ro no ēs necesario.<br> | ro no ēs necesario.<br> | ||
Revisión del 16:24 31 ago 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 68r
fol 67v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 68v |
Trascripción |
68
Saber = Zemucansuca. Dicen tambien. Mocoa? Saberlo? cho- No saber = Zemucanza. Nota: que esta particula vaxin pospuesta ala diccion inter- Nota: que añadiendo algun verbo, entonces se hade dividir Nota tambien que en lugar dela particula xin se puede mis- |
fol 67v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 68v |
Referencias
- ↑ Traducir.