Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | '''manumito'''. — Tu... '''Amoro guaemepari manimbo'''. — Aquel, nos, ide. Vos... '''Amonaro emeparicon manimbo'''. — Aquel<sup><u>s</u></sup>-.. Ide. —Pret<sup><u>o</u></sup> perf<sup><u>o</u></sup> et plusqpf<sup><u>o</u></sup>:Quando yo haya ó huviere ensenyado... '''Augua emepapoto'''. — Tu... '''Amorogua''', &c, sic. | |
− | Infinitivo. | + | Infinitivo.<br> |
− | Enseñar... Emepari, vel Emepano. — Pret | + | Enseñar... '''Emepari''', vel '''Emepano'''. — Pret<sup><u>o</u></sup>: Por haver ensenyado yo... '''Augua emepapoque'''. — Futuro, &c. Es un enredo.<br> |
− | Participios. | + | Participios.<br> |
− | El que ensenya... Emepano. — Pret | + | El que ensenya... '''Emepano'''. — Pret<sup><u>o</u></sup>: El que es ensenyado... '''Emepaneco''', vel '''Emepatoco''', vel '''Emepapo'''. — Relativos: Lo que yo ensenyo... '''Augua nemepari'''.— Lo que yo ensenyé... '''Augua nemepapo'''. — Los quales van mudando solo las personas. Vg.: '''Amoro gua, Moquigua''', &c. — El que ensenyó... '''Emepanombo'''.<br> |
− | PASSIVA | + | PASSIVA<br> |
− | Dos tendencias de passiva hay: ambas se forman del participio de pretérito, y toman su variedad del verbo substantivo gua, ma. | + | Dos tendencias de passiva hay: ambas se forman del participio de pretérito, y toman su variedad del verbo substantivo '''gua, ma'''. La 1<sup><u>a</u></sup>, omitiendo el po de '''emepapo''', se le antepone la t, y sale '''temepa''', y anyadido el substantivo, resulta la voz passiva por todos los tiempos del substantivo. Y anyadiendo el pa negativo al substantivo gua, resulta la voz passiva negativa, según lo dicho en la 6<sup><u>a</u></sup> conjugación, nota 5<sup><u>a</u></sup> El exemplar sig<sup><u>te</u></sup> lo declara:<br> |
− | Vos passiva. — Indicativo modo, tempore presentí. | + | Vos passiva. — Indicativo modo,'' tempore presentí''. |
− | No estoy ensenyando... Temepapagua. — Tu... Ma. — Aq | + | No estoy ensenyando... '''Temepapagua'''. — Tu... '''Ma'''. — Aq<sup><u>l</u></sup>... Na, &c. Pret<sup><u>o</u></sup> impf<sup><u>o</u></sup>: No estava enseñando... '''Temepapaguaco'''. — Tu... '''Maco'''.—Aquel... Naco.— Pret<sup><u>o</u></sup> pf<sup><u>o</u></sup>: No estuve enseñando... '''Temepapaveypoti'''. — Tu... '''Meypoti'''. — Aquel... '''Neypoti'''. — Pret<sup><u>o</u></sup> plusqpf<sup><u>o</u></sup>: No havia enseñado... '''Temepapaguaco, Maco, Naco'''. — Futuro: '''Noensenyaré'''... '''Temepapaveytaque.Meytaque, Neytaque'''. |
− | Imp | + | Imp<sup><u>o</u></sup> |
− | Se tu, Sed vos, Estad ensenyados... | + | Se tu, Sed vos, Estad ensenyados... '''Temepapaeyc'''o. — Aquel... '''Temepapaeyne'''. — Nos... Temepapaeytoco. — Vos... '''Temepapaeyco'''. — Aquel<sup><u>s</u></sup>... '''Eytoco'''.<br> |
− | Optativo. | + | Optativo.<br> |
− | Ojala no sea yo enseñado... Temepaparocon veyrira. — Tu... Mey. — Aquel... Ney. — Otro: Q | + | Ojala no sea yo enseñado... '''Temepaparocon veyrira'''. — Tu... '''Mey'''. — Aquel... '''Ney.''' — Otro: Q<sup><u>do</u></sup> no sea yo ensenyado... '''Temepapaveypoto'''. — Tu... '''Mey'''. — Aq<sup><u>el</u></sup>... '''Ney'''.— Otro: Aunque no sea yo enseñado... '''Temepapaveyri seme'''.— Tu... '''Aveyri seme'''.— Aquel... '''Veyri seme'''. — Prt<sup><u>o</u></sup> impf<sup><u>o</u></sup>: Si no fuera yo enseñado... '''Temepapa yata''', ''vel'' '''Yatatara'''. — Tu... Ayaque. — Aquel... '''Ataque'''.—Otro: No fuera yo ensenyado... '''Temepapaveyri manibo'''. Tu... '''Aveyri'''. — Aquel... '''Iveyri'''. — Pret<sup><u>o</u></sup> plusqpf<sup><u>o</u></sup>: No, &c, '''Teme-papaveypoto'''. — Tu... '''Mey'''. — Aq<sup><u>l</u></sup>... '''Ney'''. |
Infinitivo. | Infinitivo. | ||
− | No ser yo enseñado... Temepapaveri. — Tu... Aveyri. — Aquel... Iveri. —No haber sido ensenyado... Temepapaveypombo.—Tu... Averi. — Aquel... Iveri, &. — Por no haver sido ensenyado... | + | No ser yo enseñado... '''Temepapaveri'''. — Tu... '''Aveyri'''. — Aquel... '''Iveri'''. —No haber sido ensenyado...''' Temepapaveypombo'''.—Tu... '''Averi'''. — Aquel... '''Iveri''', &c. — Por no haver sido ensenyado... '''Temepapaveypoque''', &c. — Para no ser ensenyado... '''Temepapaveyrique'''. — Para no ser, &c... '''Temepapaveitome'''. — El que no lo es ó no está, &c... '''Temepapaveitoto'''. — El que no fue ó estubo... '''Temepapaquineine'''. — Lo que no fue, &c ... '''Temepapaveitotombo'''. — Advierte que toda la variedad depende del verbo substantivo '''sum, es, fui.''' |
− | La 2 | + | La 2<sup><u>a</u></sup> tendencia, passiva, afirmativa y negativa, es con el participio de pretérito entera. Vg.: '''emepapo''', á que se anyade el '''me''', y luego el verbo substantivo para la variedad de los tiempos. Vg.: '''Emepapome veytaque'''... Será ensenyado. — La negación es '''cabu''', y va el pronombre pospuesto, y por la '''sinalepha''' suena lo que es '''cabu au, cabau'''.Vg.: emepapome, '''cabuau veytaque'''... Yo no |
− | seré ensenyado. — Tu... Mey taque. — Aquel... Neytaque, &. — | + | seré ensenyado. — Tu... '''Mey taque'''. — Aquel... '''Neytaque''', &c. — |
Por todos modos, tiempos y personas al | Por todos modos, tiempos y personas al | ||
}} | }} |
Revisión del 15:51 14 jun 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 37v
37r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 38r |
Trascripción |
manumito. — Tu... Amoro guaemepari manimbo. — Aquel, nos, ide. Vos... Amonaro emeparicon manimbo. — Aquels-.. Ide. —Preto perfo et plusqpfo:Quando yo haya ó huviere ensenyado... Augua emepapoto. — Tu... Amorogua, &c, sic. Infinitivo. Enseñar... Emepari, vel Emepano. — Preto: Por haver ensenyado yo... Augua emepapoque. — Futuro, &c. Es un enredo. Participios. El que ensenya... Emepano. — Preto: El que es ensenyado... Emepaneco, vel Emepatoco, vel Emepapo. — Relativos: Lo que yo ensenyo... Augua nemepari.— Lo que yo ensenyé... Augua nemepapo. — Los quales van mudando solo las personas. Vg.: Amoro gua, Moquigua, &c. — El que ensenyó... Emepanombo. Dos tendencias de passiva hay: ambas se forman del participio de pretérito, y toman su variedad del verbo substantivo gua, ma. La 1a, omitiendo el po de emepapo, se le antepone la t, y sale temepa, y anyadido el substantivo, resulta la voz passiva por todos los tiempos del substantivo. Y anyadiendo el pa negativo al substantivo gua, resulta la voz passiva negativa, según lo dicho en la 6a conjugación, nota 5a El exemplar sigte lo declara: Vos passiva. — Indicativo modo, tempore presentí. No estoy ensenyando... Temepapagua. — Tu... Ma. — Aql... Na, &c. Preto impfo: No estava enseñando... Temepapaguaco. — Tu... Maco.—Aquel... Naco.— Preto pfo: No estuve enseñando... Temepapaveypoti. — Tu... Meypoti. — Aquel... Neypoti. — Preto plusqpfo: No havia enseñado... Temepapaguaco, Maco, Naco. — Futuro: Noensenyaré... Temepapaveytaque.Meytaque, Neytaque. Impo Se tu, Sed vos, Estad ensenyados... Temepapaeyco. — Aquel... Temepapaeyne. — Nos... Temepapaeytoco. — Vos... Temepapaeyco. — Aquels... Eytoco. Optativo. Ojala no sea yo enseñado... Temepaparocon veyrira. — Tu... Mey. — Aquel... Ney. — Otro: Qdo no sea yo ensenyado... Temepapaveypoto. — Tu... Mey. — Aqel... Ney.— Otro: Aunque no sea yo enseñado... Temepapaveyri seme.— Tu... Aveyri seme.— Aquel... Veyri seme. — Prto impfo: Si no fuera yo enseñado... Temepapa yata, vel Yatatara. — Tu... Ayaque. — Aquel... Ataque.—Otro: No fuera yo ensenyado... Temepapaveyri manibo. Tu... Aveyri. — Aquel... Iveyri. — Preto plusqpfo: No, &c, Teme-papaveypoto. — Tu... Mey. — Aql... Ney. Infinitivo. No ser yo enseñado... Temepapaveri. — Tu... Aveyri. — Aquel... Iveri. —No haber sido ensenyado... Temepapaveypombo.—Tu... Averi. — Aquel... Iveri, &c. — Por no haver sido ensenyado... Temepapaveypoque, &c. — Para no ser ensenyado... Temepapaveyrique. — Para no ser, &c... Temepapaveitome. — El que no lo es ó no está, &c... Temepapaveitoto. — El que no fue ó estubo... Temepapaquineine. — Lo que no fue, &c ... Temepapaveitotombo. — Advierte que toda la variedad depende del verbo substantivo sum, es, fui. La 2a tendencia, passiva, afirmativa y negativa, es con el participio de pretérito entera. Vg.: emepapo, á que se anyade el me, y luego el verbo substantivo para la variedad de los tiempos. Vg.: Emepapome veytaque... Será ensenyado. — La negación es cabu, y va el pronombre pospuesto, y por la sinalepha suena lo que es cabu au, cabau.Vg.: emepapome, cabuau veytaque... Yo no seré ensenyado. — Tu... Mey taque. — Aquel... Neytaque, &c. — Por todos modos, tiempos y personas al |
37r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 38r |