Línea 24: | Línea 24: | ||
Mañana en la noche. '''mazinaca'''.<br> | Mañana en la noche. '''mazinaca'''.<br> | ||
Mano. '''Yta.'''<br> | Mano. '''Yta.'''<br> | ||
− | Manta. '''boi'''. | + | Manta. '''boi'''.<br> |
Manta vieja. '''gympqua.'''<br> | Manta vieja. '''gympqua.'''<br> | ||
Mantenim.<sup>to</sup> '''ie. '''<br> | Mantenim.<sup>to</sup> '''ie. '''<br> | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
Marido, y muger. '''Sahaoas guisa.'''<br> | Marido, y muger. '''Sahaoas guisa.'''<br> | ||
Marchitarse. '''aquyntansuca'''. {{lat|l.}} '''aquybansuca.'''<br> | Marchitarse. '''aquyntansuca'''. {{lat|l.}} '''aquybansuca.'''<br> | ||
− | Mascar. '''bgyiasuca'''. | + | Mascar. '''bgyiasuca'''. <br> |
Mascar hayo. '''bchusqua'''[.]<br> | Mascar hayo. '''bchusqua'''[.]<br> | ||
Masa. '''ie.'''<br> | Masa. '''ie.'''<br> |
Revisión del 20:46 18 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 60v
fol 60r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 61r |
Trascripción |
Maldecir. achuta maba bzaʃqua. l. achuta sue bzasqua. Yo te |
fol 60r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 61r |