Línea 9: | Línea 9: | ||
− | Apretar atando. '''pohozque''' | + | Apretar atando. '''pohozque''' '''bcamysuca'''. ''l''. '''bsuhu'''-<br> |
'''ques apunsuca'''.<br> | '''ques apunsuca'''.<br> | ||
Apretado estar de estaman<sup>a</sup>. '''pohozque asuhu'''-<br> | Apretado estar de estaman<sup>a</sup>. '''pohozque asuhu'''-<br> | ||
− | '''quene''' | + | '''quene'''.<br> |
Apretada cosa así. '''asuhucuca'''.<br> | Apretada cosa así. '''asuhucuca'''.<br> | ||
Apretar a otro achuchandolo. '''bquytasuca'''.<br> | Apretar a otro achuchandolo. '''bquytasuca'''.<br> | ||
Apretarse de esta manera. '''zequytansuca'''.<br> | Apretarse de esta manera. '''zequytansuca'''.<br> | ||
− | Apretar, estrivando acia | + | Apretar, estrivando acia abajo. '''hichy bquysqua'''<br> |
− | Aprisionar | + | Aprisionar, echar enel zepo: '''bquyhytysuca'''.<br> |
Aprisionado estar asi. '''Zequyhytyne'''.<br> | Aprisionado estar asi. '''Zequyhytyne'''.<br> | ||
Aprisionado asi. '''aquyhytuca'''.<br> | Aprisionado asi. '''aquyhytuca'''.<br> | ||
Aprisionar poniendole grillos alos pies. '''grillos'''<br> | Aprisionar poniendole grillos alos pies. '''grillos'''<br> | ||
− | '''aquihichaque mnysqua'''. ''l''. '''aquihichac''' | + | '''aquihichaque mnysqua'''. ''l''. '''aquihichac''' '''mnys'''-<br> |
'''qua'''.<br> | '''qua'''.<br> | ||
Aprisionado estar así. '''grillos aquihichaque a'''-<br> | Aprisionado estar así. '''grillos aquihichaque a'''-<br> | ||
Línea 33: | Línea 33: | ||
Aprisionado estar asi. '''zepquaca''','''z''', '''zegahan aca'''-<br> | Aprisionado estar asi. '''zepquaca''','''z''', '''zegahan aca'''-<br> | ||
'''myne'''.<br> | '''myne'''.<br> | ||
− | Aprovecharme | + | Aprovecharme de ello, esto es, usar de ello. '''btyu'''-<br> |
'''suca'''.<br> | '''suca'''.<br> | ||
Aprovecharme, esto es, entrarme en provecho.<br> | Aprovecharme, esto es, entrarme en provecho.<br> |
Revisión del 03:58 3 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 17r
fol 16v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 17v |
Trascripción |
17.
|
fol 16v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 17v |
Referencias
- ↑ Las comas en la s parecen ser una adición posterior ya que están abajo de la letra y no entre las letras