Línea 7: | Línea 7: | ||
Ahumarse. '''aiquensuca'''.<br> | Ahumarse. '''aiquensuca'''.<br> | ||
− | Ajuntar<strike>ilegible</strike>. '''hatan bquysqua'''. | + | Ajuntar<strike>ilegible</strike>. '''hatan bquysqua'''. {{lat|l.}} '''Ubaque btasqua'''. {{lat|l.}} <br> |
− | '''Ubaque bquysqua'''. | + | '''Ubaque bquysqua'''. {{lat|l.}} '''atupquaque bgasqua'''.<br> |
− | Ajuntarse. '''hatan aquynsuca'''. | + | Ajuntarse. '''hatan aquynsuca'''. {{lat|l.}} '''atucaque chigas'''-<br> |
'''qua'''.<br> | '''qua'''.<br> | ||
Ajustar, igualar.'''atucaque''' '''bgasqua'''.<br> | Ajustar, igualar.'''atucaque''' '''bgasqua'''.<br> | ||
Línea 33: | Línea 33: | ||
A la redonda. '''bosa'''.<br> | A la redonda. '''bosa'''.<br> | ||
A la vista, esto es, viéndolo. '''Zupqua fihistan''', '''nup'''-<br> | A la vista, esto es, viéndolo. '''Zupqua fihistan''', '''nup'''-<br> | ||
− | '''qua''' '''fihistan''' vc. | + | '''qua''' '''fihistan''' vc. {{lat|l.}} '''zubana''', '''mubana''' vc<br> |
A la vista, esto es, aloque representa a la vista. '''Up'''-<br> | A la vista, esto es, aloque representa a la vista. '''Up'''-<br> | ||
'''quachieca'''. ami vista. '''zupqua chieca'''.<br> | '''quachieca'''. ami vista. '''zupqua chieca'''.<br> | ||
A la mano derecha o izquierda. '''Si hique husâ'''.<br> | A la mano derecha o izquierda. '''Si hique husâ'''.<br> | ||
− | idest. acia aqui, señalando. No hai otro modo. | + | {{lat|idest|es decir}}. acia aqui, señalando. No hai otro modo. |
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 04:30 6 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 9v
fol 9r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 10r |
Trascripción |
Ahumarse. aiquensuca. |
fol 9r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 10r |