Línea 10: | Línea 10: | ||
forme á la regla general.<br> | forme á la regla general.<br> | ||
− | Enfrente estar = '''vbacazone'''. | + | Enfrente estar = '''vbacazone'''. {{lat|l.}} '''vbahusa azone'''.<br> |
− | Embustero = '''Atobecten mague'''. | + | Embustero = '''Atobecten mague'''. {{lat|l.}} '''achitzcan mague'''.<br> |
− | Espuerta, ó canasta de qualquiera | + | Espuerta, ó canasta de qualquiera {{t_l|cosa}} manera = '''tobia'''.<br> |
Estender = '''Zemuysqua'''. imp. '''Muyu''', '''mamuye'''. {{lat|l.}} '''quipquasbzasqua'''.<br> | Estender = '''Zemuysqua'''. imp. '''Muyu''', '''mamuye'''. {{lat|l.}} '''quipquasbzasqua'''.<br> |
Revisión del 16:25 24 ago 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 23r
fol 22v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 23v |
Trascripción |
23.
cosa donde se echa basta en lugar del yquy, ponelle al fin la c con- Enfrente estar = vbacazone. l. vbahusa azone. Embustero = Atobecten mague. l. achitzcan mague. Espuerta, ó canasta de qualquiera Estender = Zemuysqua. imp. Muyu, mamuye. l. quipquasbzasqua. Estender, ó tender en el suelo = Hischan. l. Hischas Zemuysqua. l.. Additio.Ese dia, o en ese dia = ynazona suacan. Estando yo haciendo tal cosa, ó comiendo, ó bebiendo &c. sucedió Enzima, ó en el cuerpo, como quando decimos de la ropa lo q.e Encima de la casa = guê gaca. En algunaparte = Epquanyna. Entre tanto, ó mientras es lo mismo q.e el modo de arriba es- Empeorar con causa q.e sobrevino a alguna indisposicion, Envano = Hacazâca. Esparcir generalm.te = hischázebiasqua. el neutro = hischan Esparcir cosas no liquidas = ybcas bquysqua. l. hischan bquisqua. |
fol 22v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 23v |