BNC/Manuscrito 230/fol 2r
fol 1v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 2v |
Trascripción |
Imagen |
[2]
Nota: Todos los nombres declinables en q.e se halla al- |
Imagen no disponible |
fol 1v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 2v |
Referencias
- ↑ Probablemente: chĩsae (Fon. /cĩsae/), 'mi hermano menor'.
Nota: /cume/ [chume] 'mi hermano' (nombre genérico), pero 'mi hermano menor' es /cĩsae/ [chĩsae]. - ↑ Probablemente: chĩsae (Fon. /cĩsae/), 'mi hermano menor'.
- ↑ Probablemente: ĩsae (Fon. /ĩsae/), 'hermano menor de él'.
- ↑ Probablemente: xĩsae (Fon. /xĩsae/), 'hermano menor de ella'.
- ↑ Probablemente: tĩsae (Fon. /tĩsae/), 'hermano menor de nosotros'.
- ↑ Probablemente: kwĩsaedo (Fon. /kʷĩsaedo/), 'hermano menor de ustedes'.
- ↑ Probablemente: jĩsae (Fon. /hĩsae/), 'hermano menor de ellos (as)'.
- ↑ En la actualidad: chaja (Fon. /caha/), 'mi boca'.
- ↑ En la actualidad: kwaja (Fon. /kʷaha/), 'tu boca'.
- ↑ Tr. "Como aparece arriba".
- ↑ En la actualidad: chanane (Fon. /canane/ ~ /canene/), 'chanane'.
Nota: mi lengua. - ↑ En la actualidad: kwanane (Fon. /kwanane/ ~ /kwanene/), 'tu lengua'.
- ↑ Tr. "Las demás, como aparece en el décimo ejemplo ubicado en la parte superior de la tabla.".
- ↑ Probablemente: chãxõxõ (Fon. /cãxõxõ/), 'mi oreja'.
Nota: Según los datos actuales: /-ãxõxõ/ 'oreja' y /gwaixu –ãxõxõ/ 'oído'.. - ↑ Tr. "Verbigracia/ por ejemplo".
- ↑ Probablemente: chĩã juna (Fon. /cĩã huna/), 'mi labranza / mi conuco'.
Nota: podría ser el morfema libre de posesión /-ĩã/ para ‘conuco/labranza’, pero no estoy segura porque no lo encuentro entre mis datos. Lo anoto tratando de acercarme a lo que el autor quiso decir.. - ↑ Probablemente: kwĩã juna (Fon. /kʷĩã huna/), 'tu labranza / tu conuco'.
- ↑ Probablemente: ĩã juna (Fon. /ĩã huna/), 'labranza de él, conuco de él'.
- ↑ En la actualidad: chaixu ito (Fon. /caixu ito/), 'mi casa'.
- ↑ En la actualidad: kwaixu ito (Fon. /kʷaixu ito/), 'tu casa'.
- ↑ En la actualidad: chanoja (Fon. /canoha/ ~ /canohʷa/), 'mi hombro'.
- ↑ En la actualidad: kuanoja (Fon. /kʷanoja/), 'tu hombro'.