Manuscrito 2921 BPRM/fol 3r
fol 2v << Anterior | Manuscrito 2921 BPRM | Siguiente >> fol 3v |
Trascripción | ||
5
{{cuadricula |
tiene muchos males, ô muchos enfermedades: Maruane. En la tierra: nono pova Nota En la Igleʃía eʃta Pedro: Iglesia Enʃangrentado: tímixe. Quien Esclavos: Píatemo. Es Verdad, ô es aʃʃi como tu dizes: Escapar, ô huya: Ayapeque. no entender: vg. Io no entiendo En vano, ô malamente: típuit= Estar: yiesca. aqui esta: mono mane. Estrella, o Estrellaʃ: Circe. Espaldaʃ: Paraptíanaue. Espinasso: Yepiate. Es cosa de valor: tepecen. Ensenyar: yauarapteque. tu F.Fuego: hauapoto. trahe fuego: Calor: taramuq.e tener calor: Frio, ô estar frío: tiguomne. |
tener frio: ticamuyne. Fuerte: taype. Flaco, ô de pocas fuerças: huarípe. Flacos: huarípano. - Seco : tassure. Floco[1] , ô peresosso: tamíacune. Flacos[2] : tamíacunamo. Festeyjador: Guryito. Fruta, ô Fruto: Peru. Flor: Itthiepurucuru. Flechar: tupuesse. nota q.e eʃse Afligido, ô atormentado, y Augus= Frente: semeríar Fue: Aquemerpa: vg. Pedro fue G.Grande, ô cosa grande: Caypra. Grande como, ô semejante â fu= Gayuco: Guaycuru. Gordo, y Gordura: tícaquie. esta ˰tipique ell Guzanos: Aquípano. El cavallo Garganta: Iyaʃʃel. Grano, ô floronco: sueo' Guevo: vepoy, v. Gallina. Gente, ô toda la gente: Idxoto manda H.Hechar: Anarcaq.e . Hecha agua. Hombre: Huane. |
fol 2v << Anterior | Manuscrito 2921 BPRM | Siguiente >> fol 3v |