De Colección Mutis
Revisión del 18:23 30 jun 2011 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Texto reemplaza - 'imp<sup>o</sup>.' a 'imp.<sup>o</sup>')
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2924 BPRM/fol 37r

fol 36v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 37v

Trascripción

37

Entenado, ó Entenada = Zequihiquy pquaia ichuta.

Encarcelar = Huib tasqua. Poner en el cepo = Zebquyhytysuca.

Entonces = Ynacan.

Entrar uno solo = Hui zemisqua.l. Hui izasqua.

Entrar en numero plural = Hui chigusqua. imp.o Huíagu.

Entrar multitud de cosas = Hui abahazynsuca.

Entrar muchos de golpe = Hui chibtasqua. imp. Huito.

Entrar cinco, ó seis = Hui chip quysqua. imp. Huiapquycu.

Entrar en otra cosa que no és casa = yquy zemisqua.

Entrarme ayre = fibachahaca misqua.

Entre = ganna. l. gannca.

Entre nosotros, hoc est, apud nos, = chie chi huina, mie-
mi huina. &c.

Entregar = Ahuinbzasqua.

Entremeterse = A, baquizasqua.

Entre sacar = Aganna. l. Agannca baquebtasqua.

En valde = Haca zaca. vide vbum. de valde.

Envejecerse el hombre = itybacansuca.

Envejecerse la muger = ichuto cansuca.

Envejecerse una cosa = isua huansuca, y estar yá tan
deshecha, y podrida q.e no tiene ya consistencia.

Envejecerse la ropa = chine. v.g. Asacansuca.
fol 36v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 37v

Referencias