Manuscrito 2924 BPRM/fol 2v
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Trascripción |
Achicar = Anupquaque zebquysqua. l. Anupquaque zeb-
gasqua. l. Yszebtasqua. Aclarar alguna cosa. Vide descubrir. Aclarar alguna cosa, hoc eʃt, decirla claro = Muyias, l. Aclararse lo turbio = Achysquynsuca. Aclararse el tiempo = Quyca muyian abquysqua. l. Agas- Acocear = Ynzebzahanasuca. Acometer à otro = Amuyszemisqua l. amuyszebcasqua. Acompañar ā Otro = Abohoza inasqua. Acompañar ā Otro como criado = Obataque inasqua. Aconsejar ā Otro = Ahuichque zegusqua. l. Ahuichque- Acordarse = Zepuynagasqua. Acordar ā Otro = No hay verbo simple; pero dirase de esta ma- Acortar = Asuca zaquebquysqua. l. Asuca zaquebgasqua. Acosar ā Otro, idest, tratalle mal = Zemaisuca. Acosar ā Otro corriendo tras dél = Zemohoisuca. imp. hoinhoiua. |
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Referencias
- ↑ En el original la y está tildada. La transcribiremos ẏ.