De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2928 BPRM/fol 8r

fol 7v << Anterior   | Manuscrito 2928 BPRM |   Siguiente >> fol 8v

Trascripción

8

y un solo Dios criador del
cielo, de la tierra, y de todo.
P. El Padre es Dios?.....
R. Dios es.....
P. El hijo es Dios?....
R. Dios es.....
El Espiritu Sto es Dios?.....
R. Dios es.....
P. Son tres Dioses?.....
R. Uno solo es.....
P. Qual de estas tres personas
se hizo hombre?....
R. El hijo.....
P. Como se hizo hombre?...
R. En el vientre de Sta Maria
virgen, cogiendo Dios de su
carne, y criando (sin junta
de varon) un hombre niño
varon juntandose con el
hijo de Dios, en uno se hi-
zo verdadero Dios, y verda-
dero hombre.
P. Y quando asi se hizo preña-
da, se dañó?.....
R. No se dañó.....
P. Y q.do parió, se dañó?
R. No se dañó.....
P. Y desp.s q.e parió, se dañó?
R. No se dañó.

quipà quitech chà Dios, cie-
lo, quigue, é pescoña taquinas.
P. Nei Diosna?
R. Dios à.
P. Nechic Diosna?
R. Dios à.
P. Espiritu Santo Dios na?
R. Dios à.
P. tec Diosna?
R. tec Dios mèha, guitèchi chà
Dios à.
P. Ana tec nas mà Nàsa yò?
R. Dios Nechie.
P. Man nasa yò?
R. Santa Maria Yquiapay
totite quiahiña Dios nèqui
cha (piz petica pecaque mè)
Nasa pizcue, taquicha, quiai
peticà, Dios Nechic pecàque
guitechtechà; pazdi Dios,
pazdi Nasa yò.

P. Quiangue tòya iocha suèna?

R. Suè mehà.
P. Dòcotè suèna?
R. Suè mehà.
P. Dò ñan suèna?
R. Suè mehà.

fol 7v << Anterior   | Manuscrito 2928 BPRM |   Siguiente >> fol 8v

Referencias