De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2912 BPRM/fol 4r

fol 3v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 4v

Trascripción

4
Neamakamimi. Estoi alegre.
Yazin Kaqui Eres fea.
Vnam kagaqui. Ya eres viejo.
Ninga yubi ricacoaxa fsrrane
janora joaza juexa riguanto a jaze.
Vengo à enseñaros la ley de

Dios para que creais en él.

Rayo anca rabinãfiqua rizanta fi-

gua ricaquaxa cayara nunquizi

yáme chincueca riguaco.
No vengo á pediros, ni a qui-

taros: solo vengo á vivir con
Vosotros, mirandoos como á hijos.

Nejaszaqua, ninga figuaca. No me dexeis, q.e yo no os he de dexar.
Shunguaxe. Caldo.
Shoata. Callá.
Ruxuhihi. Tengo frio.
Guachijiza andagu. Entra presto
Guananquea fizi. trahe leña.
Paxá fizi. No hay leña.
Anduozo Kaquij?. Teneis platanos?
Naqua vnszaquaqua chiyaze. Quien me ha de cocinar?
Yza jazini? Para que?
Chiya jaze. Para comer.
Vranquahé? Si cocinará?
Pajá, ó pagá. no tengo, ó nó hay.
Andagu biquaza bacoxé. Haz presto chicha.
fol 3v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 4v

Referencias