eso os enfermais vosotros.
Neeque ayero? = De quien es?
Nenayeni ayero, l. aquero? = p.a quien es?
Nenaconi raiquero? = con qui- en veniste?
Nenaconi sahatero? = con qui- en fuiste?
En quere yihique raiquero? = què queriendo haveis venido?
Seen sahaniye nayeni raha - quero? = à pedir no mas veniʃ- te?
Yeheni insisaniyenayeni enquebi rahaquero? = Que trahes p.a dar- me?
Muearo enqueque vmuguze en- quequemaca yeni insimayque mué = Vos nunca me dais na- da.
Yeheteque insiye = Yo no mas te- doi.
Santimaque maimue, coisa- haqueneye = No estès triste; Yo voi à volver. Kejaito mosacoani joca may- saquene..... Yo quando te he de dejar.
Mosacoanaconi paisaque neye = Yo quiero vivir con vosotros.
Joana juixaque = aqui he de mo- rir.
|
|
Mosacoa yeeni tancayme = Vosotros me enterrareis.
Huacha enquequemaca nehemaque paysique aya nomue = Yanga estáis sin hacer nada.
Yehe cuansejee neheñu juneñe = Lo que yo mando, eso has de hacer.
Yee cuansesee nehemaque pa- nica puinxaque = En no haci- endo lo q.e mando, me he de eno- jar.
Yo añami vfaraime = veni à re- zar de madrugada.
Enqueque maca nehemayto sijum- bo vfaye ame = Primero has de re- zar, p.a hacer alguna cosa.
Sijumbo vfamaytoca Dios mosa- anaconi paymay saaqueneye = En no rezando primero, Dios no estará con vosotros.
Raacaime = trahe.
Santoquena = estando tristes.
Otros Vocablos.
Jejacanco = aman derecha.
Aricanco = aman izquierda.
Puepueme = borra.
Ñehome = dobla.
Zuume = cerni, ó colá.
Puime = llena, ó henchi.
|