negaciones no afirman, antes bien niegan
con maior exprecion; Vg. Aá chomuadi no
quiero no; àʃi suele decir tambien en caſtellano:
hasta haòra no se [ha] hallado excepcion en eſte
modo de hablar.
Acerca del verbo Juri: no poder digo,
que en la praitica se halla, que rige a muchos
verbos, a los quales siempre se antepone
como verbo determinante: Vg. no puedo ver,
Jinsi jusú JinaJa: no puedo hacer Juri querecha,
no puedo andar Juriguida aunque le antepon=
gan a Juri alguna negacion, no le hace afir=
mativo: Vg. Aá Juri chigua: no puedo comer &c.
Conjuciones Copulativas.
A (Satine) cui: l: paá: l: padé: nosotros, y
los muchachos rezaremos con el Padre.
Accusi nevete cui, baba à rezataqua: S[y] cui
tambien es la preposicion cum, como ya
se dixo.
Admiraciones.
Guareé! Guarepó! [[slc_colonial::Guari[?]cé]]! Abeé! Aqueé!
Bocici[l] Poó! et similia.
Varios àfectos.
De alegria - baye, baye! ¿idelt?, bien bien
de dolor, y llanto Aquee aque: murió a qué
cadebaya Jioca: eſto no se puede escrevir, como
en la realidaá es, mas lo explican los sus[=]
piros, y demostraciones exteriores; que las
palabras:: suprimen en sus modos de hablar
algunas letras usan de figuras, y atropellan
a veces por todas las reglas, ò por mejor decir=