38.
De aqui. Synaca[1] . de aqui se fue. synaca ana[2] de
aqui sali. Synaca faque zane[3]
De acullá. ana nxie[4] .l. anaca.
De tal lugar: dicese con la postposicion na, y el nom-
bre de el lugar. Salió de Tunxa. Chunsan[5] vaque
aiane. Dicese tambien con la postposicion nxie con-
talque no sea el lugar, donde estamos.[6]
De aqui para alli: Acsieque. Andase de aqui pa-
ra allí. acsieque asyne.
De aqui adelante. fanaia.l. fachiquy hyque naia.
Y si uno habla dice desi: fazequy hyca naiá.
De aqui ala noche. fa azaca nynga, nxie.
De aqui a la maŋana. fa suasaga nxie.
De aqui ala tarde. fa sua mecanxie.l. fasua me-
ca muysa.
De aqui amañana por la maŋana. faaica zaco-
que nxie.l. fa aica zacoque muysa.
De aqui a maŋana. fa aica nxie.l. fa aica muysa.
De aqui aquanto. fa fica nxieoà.
De aqui aquanto sera? fa fica nxie nuacha.
De aqui aquantos dias? fa sua finua.l. Sua fica
muysa.
De aqui a quanto, hablando de horas. fa fica xinua.
De aqui a un poco. apuynga nxie.l. fa apuynga nxie.
l. sa puynga.l. ynga.l. ynga nxie.l. ingue puycana.
De aqui una hora. Fachueta nxie.l. fachueta.
De aqui a dos horas. fuchue bohoza nxie.l. fachue bo-
hoza.[7]
De aqui a dos dias. Fasuaboza nxie.l. fasua boza.[8] .
De aqui atres dias. fa suamica.l. fama mica.l. fa-
ma sua mica. De estas tres maŋ. se dice de todos los dias