De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 29v

fol 29r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 30r

Trascripción

lugares = Jnchamajucu.
Dorada Cabarraíbai.
Dotrinar Nuebedau.
Doce. Si son vivienteʃ = Juchamata naíbana. Si no lo son =
Juchamaíríbana, Juchamacaje, Juchamata ríbana.
Doscientos Juchamacaje tacay.
Dragon Churínírrí.
Dudar = Cugícugínubaba = Chareníchaínubaba.
Duende Guabaímí, cata; Gubaímigerrí.
Duro Cabaríníyí.
Dureza Barínísí.
Dueño del Cielo = Minarí, Erímínarí.
Dulce Jusíchayí, Jusícayí, Jírranamayi.
Dulce˰, sabroso Yubíyí.
Dulcemente Jusíchata.
Dulzura... Jusíchacasí. Endulzar = Nujusíchaidau.
Dulze ser dulce Jusíchauna.
Duele cosa q.e duele, ó causa dolor = Caíbíyí. Dueleme = Caí-
bíu nuriu. te duele = Caibiu gírru. &.
Durar Nudecudauba, Nudecucadauba.
Duracion Decucasí.
Dilacion, esto es, sin dilación = Madecuca.
De la misma manera = Riacachuacaba. v.g. Abatataba

                    ríacabuacaba.

Denton Pescado Guemaí.
Despegar Nutarrau.
Despegarse Richadayuba; en 3.a persona.
Derramar, ó echar agua = Nunoayu. Este verbo le-
aplican á bautizar, y así dicen = Nunoayu íbítege

itaba bautísmo uní. Yo derramo sobre la Cabeza

el agua, esto es, bautízo.
De recio... Caíbíta. Pisa recio = víbaba caíbíta.
Delgado cuero Arisay, Banítayí.
Despierto... Cabíja dajuísí yucha. v.g. En despertan-
do yo = Cabícatana nudajuní íuchaba = cabíyujía.

E

Castellano

Achagua

Ea vamos Aba.
fol 29r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 30r

Referencias