6
latin en saliba, quando haga el caso, y
òtras veses del castellano para sacar de
uno, y òtro lo que sea mas genuino, y confor=
me a la tradicion. Posposicion del Dativo sí del
Jicu. quá, para ella: accu sí: l: accusi qua para
nosotros. Posposiciones de Acusativo Ad latiné[1] :
nátá: l: senata: del nátá se usan quando van
algun lugar determinado: del senata, quando
van a hablar, ò tratar con gente = V.g. voi al
Orinoco guidda Pacua natá: voi a guaiana, gui=
ddá guaiana natá: vamos a los Guaraunos: Gu=
arao senatá guitta = aquellos van a los Caribes,
Jiñate guija caripina senata &c.a
Latine[2] = Apud Yené: V.g. Sientate junto à mi: yene
en qui.
Ante = Pameáta V.g. vé delante de mi Jinsi pa=
meate guípi àntes de: miʃsa: miʃsa pameatá V.l
miʃsa acho éjé.
Adversas = Sebaqua, V.g. contra los Caribes; cari=
pina Sebaqua: contra èl Demonio ò. huadi Sebaqua
Circa = propé, Îuxta[3] , significan lo mismo que
Yené, ut supra[4] , idem Seurg[5]
Circum = Amáná V.g. alrededor de casa ito amana:
tambien se hace declinable V.g. alrededor de mi
Chamana; de ti cuamana y va siguiendo el
inicial Cha.
Extra = Humi: l: humiata: V.g. suqua humi, fue=
ra del Pueblo: foris, et foras, se explican con
esta: V.g. sal fuera guipi humiata.
intra[6] = Jóáná: V.g. dentro de Casa, ito Jóáná:
intus, &c.a intro latine idem sapiunt.
inter = Adátemé :V.g. nrā.[7] Sra.[8] la Virgen M.a
es bendita entre todas las mugeres: taicocu gu=
apicu María bendita Kenca tíyay ñate adaté =
né.
infra, sub, subten, ubéná: V.g. de bajo del
agua, cagua ubéná &c.a Supra, Super: me[9] =