Para dezir: quando dos es=
tan rínyendo: degemolos
estar: more pere namatey.
Antes de esto, ô tal cosa: avaporo,
v. yavaporo.
Ia se acabo: manapatayana
Aquí en el Lugar fixo, q.e uno
aʃʃenyala[1] diras: tane y el
tare es para declarar vn
Lugar maʃ especifico, ô generico
vg. este puesto, ô este parage &c.
Besar q.e para ellos es lo míʃ=
mo q.e oler: Sipoque.
Bueno: taune.
Buenos: taunamo.
Es Buenos: taune naʃce?
Son Buenos: taunamo naney?
Grandemente Bueno: #####[2]
caypra taune. moli bo: paseq.e
taune.
Bonito ô cosa Buena: Cussa.
Estoy bueno: taune camanÿ?
Iyutapne naʃce: Yo me alegro.
Buelve preʃto: Pitxe camare sep=
poca.
Blanco: tumune - Hombre blanco=
ponquemo. - Negro: tiquí =
nem. Hombre negro: micocoro
Barriga: yuveni, v. vuene
Barrer: nosmapreque.
Enbuʃte, ô engaño: encuptay, v.
encuptaʃse: Esse vltimo es pro=
prio por engañar. Embustero:
Curimay. Borraxo: nerpe.
tu estaʃ Borraxo: Amuere nyerpe maʃ=
se.
Bravo. tu estas Bravo: tupecura
huaʃʃe. no estoy bravo:
tupecupra.
Bolver:
Yauaperire.