De Colección Mutis
Revisión del 19:06 22 ene 2015 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Vocabulario)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 118v

fol 118r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 119r

Trascripción

Imagen

Tiempo se haçe de Comer = ie quychyquy capquas [-]
qua. a tiempo de comer, quychyquysa, Como
El encomendero vino al tiempo del comer: paba
quychquys ahuque, tanbien se dise: ie quychy [-]
quys apqua, ya es tiempo de Comer =
Tiempo eſto es en tiempo de pedro = pedro fihis [-]
taca =
Tiempo eſto es en tiempo de Cojer maiz =
abachuque fihistaca =
Tiempo eſto es en tienpo de Cojer turmas = iom [-]
pqua fihistaca =
Tiempo de labranza o en tiempo de labran[-]
za = tagua fihiſtaca
Tiempo de seca = suaty =
Tiempo de aguas = sie o˰aca
Tiempo de hambre eſto es en tiempo de hambre
yc chanyca, L, yc chany fihistaca. en tiem[-]
po que no es de hambre. yc chan maguezacan.
Tiempo quanto a = io ficazaquyne, y respon[-]
de mucho tiempo a: ie fiezaquyne. poco tien[-]
po a. fiquenza =
Tiempo mucho a = fanzaquie =
Tiempo eſto es en quanto tiempo se hiso = fica soa [-]
quene
Tierna coʃa = ahysien mague, l, hysico =
Tierno maiz = hachua, y quando aun no eſta
granado se llama. abquy:
Tierra Elemento = hicha

Tierra =

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 118v.jpg

fol 118r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 119r

Referencias