De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 96r

fol 95v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 96v

Trascripción

Imagen

96

Paʃa El camíno por junto a Ontíbon = íez yntyby
quyhys azone =
Paʃa El rrío por medio de bogota = siez muyquyty [-]
gan yc azone =
Paʃa El rrio por juntico de Ontibon = síezyn [-]
tyby quy hysucazone =
Paʃar entre rrengloneʃ = gannyc btasqua =
Paʃarʃe entre rrengloneʃ = gannyc Zemasqua
Paʃado mańana = moza =
Passajero = ieʃ sienga =
Paʃarʃe, no aì uocablo proprío =
Passito quedito = chahuana =
Pasʃo = gata ata gata boza &.a
Paſto = quychquy[1] =
Paſtor = nyquy, quiere decir 'guarda' =
Pata de animal = quìhícha =
Patìo = ucta, aí tanuien, uctí aduerbío
de mouimiento y asi diʃen, ucti cana, L, ucti
cana, fue al patio, uctac uacaiane, L, uctí ua [-]
caíane: ʃalio al patio tanbìen se llama El patío:
uta: anda por El patio: utac asyne, L, uctac asyne,
L, uctis asyne =
Patítuerto = quihicha beheta =
Pato aue = sumne =
Pajaro = suc, L, suc guana =
Peʃe = gua =
Peʃe capítan = gua muyhyca =
Peçe capítançillo pequeńo = chíínegui =

Peçeçillo =

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 96r.jpg

fol 95v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 96v

Referencias

  1. Esta palabra significa comida, puede referiste al alimento de los animales herbívoros.