Con tu padre, y con tu madre- - - - -
Hacer siempre- - - - - - - - - - - -
todo lo que manda el Padre- - - - - -
5.Tambien manda Dios- - - - - - - - -
no matar gente- - - - - - - - - - -
6.Tambien manda Dios- - - - - - - - -
no fornicar- - - - - - - - - - -
7.Tambien manda Dios- - - - - - - - -
No hurtar lo ageno.- - - - - - - - -
8. Tambien manda Dios- - - - - - - -
no decir mentira- - - - - - - - - - -
no decir lo malo- - - - - - - - - - -
que otro hā hecho.- - - - - -
Todo esto que manda Dios- - - - - - - -
lo harás bien- - - - - - - - - - -
amando mucho a. Dios- - - - - - -
y queriendo tambien- - - - - - - - -
ā toda la gente- - - - - - - - - - -
Amen Jesus.
|
|
Panoncono; ranonconaba-
Sarucan ezsquerozs-
trep Patre nicor-
Atiantosca siñon borda-
iupanto iamner-
Atiantosca siñon borda-
Zerus- ner-
Atiantosca siñonborda
Tombrano icar ner-
Atiantosca siñonborda-
Chsoromba i-asca aner-
Camno icas aner-
Combo engueror.-
Treb- azo Atianto innsoncor-
Cruenccamo ezquerorse-
amoiano: atianto puene-
Treboriupanto-
puenroba-
Amen Jesus
|