De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2923 BPRM/fol 36v

fol 36r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 37r

Trascripción

R.

Raiz q.e chupan los Yndios = tazy.
Rara cosa, id est, qual y qual entre muchas = chichygansa. l.
chichegansuca.
Raer = Zemohosysuca.
Rayar = idem quod[1] pintar.
Rayo del cielo = pqua haza.
Rayo de lumbre, ó resplandor = pquihiza.
Raiz = chihiza.
Ramo ó ramo = quyeca.
Rascar = Zebcoiquesuca.
Rasgar = Zebtosqua._ Rasgarse neutro = Atosqua.
Raton = chuhuca = El pardillo = fosua, El negro. tybza el colorado.
Revelarse = chahas aquysynsuca. l. chahan amahabensuca, es vo-
cear contra mi. el 1.o es levantarse contra mi.
Revivir, ó resucitar = chichibtasqua.
Reventar otra cosa. = Zepinzysuca. l. Zeposysuca. l. Zebtohotysuca.
Reventar, neutroʃ = Zepinzynsuca_ Zeposynsuca, itohotynsuca.
Este ultimo no se dice del hombre, sino de otras cosas.
Rebosar = ybcasaquynsuca. l. Aquyhycan hischan aiansuca.
Rebuscar = ZetyhyZagosqua, neutro. l. Zebtyhy zasuca. activo.
Recebir = Zebgusqua.
Recompensar = Entazhocmnysqua.
Red = quyne.
Redonda cosa como bola = Atovoca. l. abenuca.
Redonda cosa, y llana como tabla = ysabanuca.
Redondo como plato, ó figura semejante = gazquypquyna.
Redondear como bola = Zetovasuca.
Refregar = Zemohosysuca.
Regar, o las plantas, o el suelo = Zebsieosuca.
Regazo = fizpqua.
Regatear = Zegychcagosqua.
Regaton = Achychcanmague.
Regoldar = ichyzhasaiansuca.
Reir = Zegyuasuca_ Reidor = Agytyn mague.
Relampago = Hicabimy.
Relampaguear = Hicabimyanysuca[2] . l. Amynansuca.
Relumbrar = Achinansuca. l. Amynansuca.

fol 36r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 37r

Referencias

  1. Tr. Lo mismo que.
  2. La y aparece reteñida.