De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 14v

fol 14r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Trascripción

Andarse de borrachera en borrachera. bio hots-
que btiqye isyne
Andarse de casa en casa. Gue ata gue ataques
apqua sie asyne.
Anda tu hijo bellaco. Vmchuta,z, achuenza ca.
guens asyne.
Anda triste. apuyquynzaque asyne. l. apuy-
quy,z, asucan magueque asyne.
Andarse por esas tierras. quycas isyne.
Andarse por las calles. izes asyne. l. izechiche[1] asyne.
Andarse por las labranzas. tas. l. tachichi asyne.
Anda por el campo. muyquys asyne.
Anda en pie. cus asyne.
Anda acaballo. hycabai gyca asyne.
Anda a pie. aqui hichoque asyne.
Anda desnudo. chuhisque asyne.
Anda vestido. Chinque azons asyne. idest, anda
con camiseta
Angosta cosa. afihistaza. l. afihista magueza
Angosto por dedentro. atyeza.
Anochecer. achysquynsuca. l. azinansuca.
Anochecer de el todo. azacansuca. l. aum zan-
suca. anocheciome. Chahas azacane.
Anoche, a prima noche. Zasca.
Anoche, hablando absolutam.te. Zahasa.
Anoche, toda la noche. Zahasyzasyuca.
Animoso. atyhyba cuhuma gue.
Animar a otro. atyhyba bcuhumysuca. l. a-
puyquy cuhumaque bgasqua.

fol 14r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Referencias

  1. La e aparece sobre la línea entre la z y c.