Manuscrito 2923 BPRM/fol 36v
fol 36r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 37r |
Trascripción |
R.Raiz q.e chupan los Yndios = tazy. Rara cosa, id est, qual y qual entre muchas = chichygansa. l. Raer = Zemohosysuca. Rayar = idem quod[1] pintar. Rayo del cielo = pqua haza. Rayo de lumbre, ó resplandor = pquihiza. Raiz = chihiza. Ramo ó ramo = quyeca. Rascar = Zebcoiquesuca. Rasgar = Zebtosqua._ Rasgarse neutro = Atosqua. Raton = chuhuca = El pardillo = fosua, El negro. tybza el colorado. Revelarse = chahas aquysynsuca. l. chahan amahabensuca, es vo- Revivir, ó resucitar = chichibtasqua. Reventar otra cosa. = Zepinzysuca. l. Zeposysuca. l. Zebtohotysuca. Reventar, neutroʃ = Zepinzynsuca_ Zeposynsuca, itohotynsuca. Rebosar = ybcasaquynsuca. l. Aquyhycan hischan aiansuca. Rebuscar = ZetyhyZagosqua, neutro. l. Zebtyhy zasuca. activo. Recebir = Zebgusqua. Recompensar = Entazhocmnysqua. Red = quyne. Redonda cosa como bola = Atovoca. l. abenuca. Redonda cosa, y llana como tabla = ysabanuca. Redondo como plato, ó figura semejante = gazquypquyna. Redondear como bola = Zetovasuca. Refregar = Zemohosysuca. Regar, o las plantas, o el suelo = Zebsieosuca. Regazo = fizpqua. Regatear = Zegychcagosqua. Regaton = Achychcanmague. Regoldar = ichyzhasaiansuca. Reir = Zegyuasuca_ Reidor = Agytyn mague. Relampago = Hicabimy. Relampaguear = Hicabimyanysuca[2] . l. Amynansuca. Relumbrar = Achinansuca. l. Amynansuca. |
fol 36r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 37r |