De Colección Mutis
Revisión del 03:17 20 nov 2014 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Folio de gramática *** existing text overwritten ***)
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 18r

fol 17v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 18v

Trascripción

Imagen

18
Regla 2.a

Los acabados en. nsuca, actibos hacen el ympera[-]
tíbo ʃegundo Como El prímero ańadiendo una A, co[-]
mo Zebxínsuca, Coser ymperatibo prímero, xínu,
Segundo Xínua=

Regla 3.a

Los acabados en nsuca, neutros. la u del primer ym[-]
peratibo la buelben en A Como, zecubunsuca, ym[-]
peratibo primero. acubusu: ymperatìbo ʃegundo
Cubusa,=
Sacanse los verbos de eſtar los quales tienen par[-]
ticulares ymperatibos, o partiçipíos de preteríto.
que son los çiguientes, ízonsquca, que hase, zona,
isucunsuca. suza = zepquane. pquaoa = Chíbízíne.
biza = Chipquycane. ṕquyca = apuyqyne. puyca=
asone. Soana = zeguensqca. aguepqua = apuýna
puyna = apquapquane. pquapqua = chípquyngane.
pquynga = Sacase tambien isynsuca, que haze
El ymperatibo ʃegundo sye El primero no lo tì[-]
ene: eſte sirue para todo, esto es para 1.o y 2.o ympe[-]
ratíbo para partiçipio de presente y de preteríto.

Regla 4.a

Los acabados en suca, que no tienen a, ni en, pre[-]
sedentes al suca, hasen el ymperatibo segundo
Como el 1.o ańadiendo vna a Como zeguitysu[-]
ca. 1.o guítu. 2.o guitua = Sacanse algunos
que no ańaden la a sino que la v. conbierten
en a que son los çiguientes, zebguuyisuca

Tirar

450px

fol 17v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 18v

Referencias