De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Imágenes)
Línea 1: Línea 1:
+
{{trascripcion_BNC/RM158  
{{trascripcion_BNC/RM158  
 
 
|seccion = Gramática  
 
|seccion = Gramática  
 
|anterior = fol 21v  
 
|anterior = fol 21v  
Línea 12: Línea 11:
 
mo es quando El verbo, aǹade a su preteríto eſta<br>  
 
mo es quando El verbo, aǹade a su preteríto eſta<br>  
 
letra, '''o''', que en el negatibo se a de quitar Como, '''Zemny'''[-]<br>  
 
letra, '''o''', que en el negatibo se a de quitar Como, '''Zemny'''[-]<br>  
'''pquasuca, haze, zemnyṕquao''', pero El negatíbo a <br>  
+
'''pquasuca''', haze, '''zemnyṕquao''', pero El negatíbo a <br>  
 
de deçir, '''zemnypquaza'''. no e èntendido &#61;<br>  
 
de deçir, '''zemnypquaza'''. no e èntendido &#61;<br>  
El futuro se forma del futuro afirmatibo quiítando<br>  
+
El futuro se forma del futuro afirmatibo quítando<br>  
 
la particula '''nga''', o; '''nynga''', y poniendo en su lugar<br>  
 
la particula '''nga''', o; '''nynga''', y poniendo en su lugar<br>  
 
la negaçìon, '''zinga''', Como '''zebquyzinga''', no lo hare. '''Ze'''[-]<br>  
 
la negaçìon, '''zinga''', Como '''zebquyzinga''', no lo hare. '''Ze'''[-]<br>  
Línea 25: Línea 24:
 
particula, '''zanioa''', Como en eſte romanse para que<br>  
 
particula, '''zanioa''', Como en eſte romanse para que<br>  
 
yo no haga, diremos, '''zebquyzanioa''', para que yo no <br>  
 
yo no haga, diremos, '''zebquyzanioa''', para que yo no <br>  
asote, '''zeguityzaníoa''.'&#61;<br>  
+
asote, '''zeguityzaníoa'''.&#61;<br>  
Segundo ʃupino negatibo no aì ne partiçìpíos negatíboʃ <br>  
+
Segundo ʃupino negatibo no aì ni partiçìpíos negatíboʃ <br>  
 
sino el mismo. Verbo negatibo sirbe tambien para par[-]<br>  
 
sino el mismo. Verbo negatibo sirbe tambien para par[-]<br>  
 
tiçípio Como, '''ahusquaza'''. El que no Viene. '''ahuza''', El<br>  
 
tiçípio Como, '''ahusquaza'''. El que no Viene. '''ahuza''', El<br>  
que no vino, '''ahuzinga''', El que no a de benir, Suelen<br>  
+
que no vino, '''ahuzinga''', El que no a de benir. Suelen<br>  
 
tambien deçir; '''ahuzan anguitynynga'''. El que no ví[-]<br>
 
tambien deçir; '''ahuzan anguitynynga'''. El que no ví[-]<br>
 
niere llebara assotes, asi mísmo para el futuro ʃe[-]<br>  
 
niere llebara assotes, asi mísmo para el futuro ʃe[-]<br>  

Revisión del 00:53 3 ene 2015

BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 22r

fol 21v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 22v

Trascripción

Imagen

22

negatibo a de deçir, zeguza no lo e dicho. y lo mis[-]
mo es quando El verbo, aǹade a su preteríto eſta
letra, o, que en el negatibo se a de quitar Como, Zemny[-]
pquasuca, haze, zemnyṕquao, pero El negatíbo a
de deçir, zemnypquaza. no e èntendido =
El futuro se forma del futuro afirmatibo quítando
la particula nga, o; nynga, y poniendo en su lugar
la negaçìon, zinga, Como zebquyzinga, no lo hare. Ze[-]
guityzinga. no hazotare =
Del ymperatibo ya dijimos que no abia otro tíempo
mas del futuro negatibo, Como vmquyzinga, no lo â[-]
gas o no lo haraʃ =
El prìmer supino negatibo se forma del afirmatibo quí[-]
tada la particula, ìoa, y poniendo en su lugar eſta
particula, zanioa, Como en eſte romanse para que
yo no haga, diremos, zebquyzanioa, para que yo no
asote, zeguityzaníoa.=
Segundo ʃupino negatibo no aì ni partiçìpíos negatíboʃ
sino el mismo. Verbo negatibo sirbe tambien para par[-]
tiçípio Como, ahusquaza. El que no Viene. ahuza, El
que no vino, ahuzinga, El que no a de benir. Suelen
tambien deçir; ahuzan anguitynynga. El que no ví[-]
niere llebara assotes, asi mísmo para el futuro ʃe[-]
gundo de partiçipìo sirbe el mismo verbo negati[-]
bo de futuro mudando la particula ga, en guepqua
abrebiando la penultima Como El que no abra de
aser, abquyzinguepqua. El suſtantivo se dise en la
forma çiguiente, zebquysquazacan, ʃí yo no eſtoi haz.do

vmquyʃca,

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 22r.jpg

fol 21v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 22v

Referencias