De Colección Mutis
Revisión del 03:54 20 nov 2014 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Imágenes)
Saltar a: navegación, buscar


BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 30v

fol 30r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 31r

Trascripción

Imagen

Cosa buena, choín, muí buena. cuhuma Cosa grande
cuhumin, mui grande. para formar El superlat.o
ʃe a de perder la, A, donde la vbiere Como se a biſto
en el exemplo=

Nota 1.a

eſte advbo, hata, o, hataca, es lo mísmo ʠ en latin
valde, y asi antepueſto al nom.e adjetibo, sígna
mui Como hatacho, mui bueno, y diçiendo, hata[-]
choin, es todo Lo ʠ se puede encareser=

Nota 2.a

En todos aʠllos poçitos. Comp.s del pret.o del Vbo
y de aquella part.a mague, para hasellos superla[-]
to.s se quìta la part.a mague, y se pone eſte vbo
ynapuyquyn. que aunʠ es Vbo sígna, yntençion
o exceso, y hase de poner entonzes, al fín del pret.o
vna Z. Como mui blanco. apquyhyzynz yna[-]
puyquyne. y aʃi díʃen, ynyapuyquyne, es
mas Superlat.o Como, apquyhyzynz ynía[-]
puyquyne. ʠ quiere desir blanquiçimo=
Este vbo ynapuyquyne, poſtpueſto al Vbo.
çigna, yntençion Como ʃe a dho pero pueſto al
nom.e ʃigna multitud Como muyscazína[-]
puyquyn, quíere deçìr, ʃon muchos hombreʃ
o ai muchos hombres=

Nota 3.a

En los adubos y pospos y transiçiones, El su[-]
perlato ʃe constituje pon.do en lugar de la ult.a
letra ques A, eſta particula íe, como El super[-]
lat.o de anaca, es, anaquía, choc= que signi[-]

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 30v.jpg

fol 30r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 31r

Referencias