De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
 
 
 
{{trascripcion_BNC/RM158  
 
{{trascripcion_BNC/RM158  
 
|seccion = Gramática  
 
|seccion = Gramática  
Línea 14: Línea 11:
 
<center><h3>Presente. Preterito ynperfecto perfecto y plusq.<sup>n</sup>p.<sup>to</sup></h3></center>  
 
<center><h3>Presente. Preterito ynperfecto perfecto y plusq.<sup>n</sup>p.<sup>to</sup></h3></center>  
 
'''Hychague'''. Yo soì. Era fui y auia  çido. '''Mue gue'''.<br>  
 
'''Hychague'''. Yo soì. Era fui y auia  çido. '''Mue gue'''.<br>  
tu eres Eras fui.<sup>te</sup>  y auias çido. '''As gue'''. aquel &.<sup>a</sup><br>  
+
tu eres Eras fuiſte y auias çido. '''As gue'''. aquel &.<sup>a</sup><br>  
 
'''chie gue'''. nosotros &.<sup>a</sup> '''Mie gue'''. Vosotros. &.<sup>a</sup> '''Asgue''' <br>  
 
'''chie gue'''. nosotros &.<sup>a</sup> '''Mie gue'''. Vosotros. &.<sup>a</sup> '''Asgue''' <br>  
 
aquellos son eran &.<sup>a</sup><br>  
 
aquellos son eran &.<sup>a</sup><br>  
 
<center><h3>Futuro</h3></center>  
 
<center><h3>Futuro</h3></center>  
'''Hychaenga'''. Yo sere. '''Muênga'''. tu seras. '''As'''[-]<br>  
+
'''Hycha nga'''. Yo sere. '''Muênga'''. tu seras. '''As'''[-]<br>  
 
'''nga'''. aquel sera. '''chienga'''. nosotros seremoʃ<br>  
 
'''nga'''. aquel sera. '''chienga'''. nosotros seremoʃ<br>  
 
'''Mienga'''. Vosotros sereis '''Asynga'''. aquellos seran<br>  
 
'''Mienga'''. Vosotros sereis '''Asynga'''. aquellos seran<br>  
 
pero si el supueſto fuere nombre entonses se a de<br>  
 
pero si el supueſto fuere nombre entonses se a de<br>  
 
quitar El pronombre en eſte uerbo ʃubſtantibo como<br>  
 
quitar El pronombre en eſte uerbo ʃubſtantibo como<br>  
para deçir P.<sup>o</sup> es se â de deçir '''P.<sup>o</sup> gue''' y no '''P.<sup>o</sup> as gue'''<br>  
+
para deçir P.<sup>o</sup><ref>Abreviatura de "Pedro".</ref> es[,] se â de deçir '''P.<sup>o</sup> gue''' y no '''P.<sup>o</sup> as gue'''<br>  
Pedro sera, '''P<sup>o></sup> nga''' y no '''P<sup>o></sup> asnga'''.&#61;<br>  
+
Pedro sera, '''P.<sup>o</sup> nga''' y no '''P.<sup>o</sup> asnga'''.&#61;<br>  
 
<h3>Notas acerca de eſte uerbo subſtantiuo&#61;</h3>  
 
<h3>Notas acerca de eſte uerbo subſtantiuo&#61;</h3>  
 
<center><h4>Nota 1.<sup>a</sup></h4></center>  
 
<center><h4>Nota 1.<sup>a</sup></h4></center>  
No tiene ymperatiuo como se a uí.to, aunʠ para decír[-]<br>  
+
No tiene ymperatiuo como se a uíſto, aunʠ para decír[-]<br>  
 
ce tu ʃe puede deçir, '''Muenga'''. pero eso es reduçien[-]<br>  
 
ce tu ʃe puede deçir, '''Muenga'''. pero eso es reduçien[-]<br>  
 
dolo al futuro del yndicatiuo&#61;<br>  
 
dolo al futuro del yndicatiuo&#61;<br>  
 
<center><h4>Nota 2.<sup>a</sup></h4></center>  
 
<center><h4>Nota 2.<sup>a</sup></h4></center>  
Tampoco tiene ʃujuntiuo solo en el p.<sup>o</sup> perfecto y p.<sup>ʃ</sup>[-]<br>  
+
Tampoco tiene ʃujuntiuo solo en el p.<sup>o</sup><ref>Abrevatura de "pretérito".</ref> perfecto y p.<sup>ʃ</sup>[-]<br>  
 
quanperfecto ańidiendo al supueſto eſta particula<br>  
 
quanperfecto ańidiendo al supueſto eſta particula<br>  
 
'''ʃa'''. o '''ʃan''' haze eſte sentido si fuera o fuese si ubì[-]<br>  
 
'''ʃa'''. o '''ʃan''' haze eſte sentido si fuera o fuese si ubì[-]<br>  

Revisión actual del 17:46 13 dic 2014

BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 3v

fol 3r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 4r

Trascripción

Imagen

a de ser pronombre suſtantíuo como se bera en la forma
çiguiente=

Presente. Preterito ynperfecto perfecto y plusq.np.to

Hychague. Yo soì. Era fui y auia çido. Mue gue.
tu eres Eras fuiſte y auias çido. As gue. aquel &.a
chie gue. nosotros &.a Mie gue. Vosotros. &.a Asgue
aquellos son eran &.a

Futuro

Hycha nga. Yo sere. Muênga. tu seras. As[-]
nga. aquel sera. chienga. nosotros seremoʃ
Mienga. Vosotros sereis Asynga. aquellos seran
pero si el supueſto fuere nombre entonses se a de
quitar El pronombre en eſte uerbo ʃubſtantibo como
para deçir P.o[1] es[,] se â de deçir P.o gue y no P.o as gue
Pedro sera, P.o nga y no P.o asnga.=

Notas acerca de eſte uerbo subſtantiuo=

Nota 1.a

No tiene ymperatiuo como se a uíſto, aunʠ para decír[-]
ce tu ʃe puede deçir, Muenga. pero eso es reduçien[-]
dolo al futuro del yndicatiuo=

Nota 2.a

Tampoco tiene ʃujuntiuo solo en el p.o[2] perfecto y p.ʃ[-]
quanperfecto ańidiendo al supueſto eſta particula
ʃa. o ʃan haze eſte sentido si fuera o fuese si ubì[-]
era o ubiese çido como se vera en la forma çiguiente
Hycha ʃan. si yo fuera o fuese si ubieras ubie[-]
se çido. Mue ʃan. si tu fueras &.a Asy ʃan. &.a
Chie ʃan &.a Mie san &.a asy ʃan &.a=

Con eſta par[-]

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 3v.jpg

fol 3r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 4r

Referencias

  1. Abreviatura de "Pedro".
  2. Abrevatura de "pretérito".