De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 158/Modos/fol 4v

fol 4r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 5r

Trascripción

Imagen

mísmo. ʠ qualis ed quale[1] Como se bera por
los Exenplos çiguientes, no se disen sín interogasîon
y asi se a de desir, ìpqua oa, L, ìpquabe. que ai
ipquanoa, L, ipquanobe, que ʃera, ípquaboíoa
que manta es, ipqua bohozobe, Con que. ipqua boho[-]
zobe camanengabe, Con ʠ lo tengo de atar, Epqua[-]
noa sucune, a donde eſta. Epqua coana, a donde
fue, aunque eſta dicçion tiene otra çigníficaçíon
pero Conʃtruyese de la misma manera Como, ípqua
comnengabe. En ʠ lo tengo de llebar. nì mas nì me[-]
nos eſta dicçion. Bes. Como, besua, L, besobe;
qual es. besnua, L, besnobe. qual sera bes muys[-]
caoa. q.l o que honbre eʃ. besbohozua, Con qual
besbohozo inangabe. con q.l tengo de ir. bes muys[-]
ca bohozo inangabe. Con que honbre tengo de ir,
bessoxyengabe, q.l bíene. bessohucabe, qual bíno,
bessohungabe. qual a de benir. yten Con los pro[-]
nonbres trançitibos Como bescoaguquybe, a q.l ʃe
lo dijo. beshuco abgabe. a q.l enseńo. = besno
mzanobe. a q.n diſte de coses. besso mugyíbe. a q.n
diſte de golpes =
ipquabie, L, ìpquabe. sìgnìfica algo Como, ipqua
biezaguenoa. ai algo y la negacion es lo mismo
que, nil[2] , Como diçiendo: Agueza, L, ipqua[-]
bie magueza. nada ai_
Atabie, L, atebie. çignifica algu.no Como, atebie[-]
zaguenoa. ai algo i la negaçion sirbe para de[-]

cir níng.o

Manuscrito 158 BNC Modos - fol 4v.jpg

fol 4r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 5r

Referencias

  1. Tr. "Cuál y cuáles (inquiere por la cualidad de algo)".
  2. Tr. "nada".