De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Unificación de abreviaturas)
 
Línea 12: Línea 12:
 
ea llebalo, '''{{cam1|chiseca|chisieca}}''', Ea bamos, '''Chichiuaca''', ea be[-]<br>
 
ea llebalo, '''{{cam1|chiseca|chisieca}}''', Ea bamos, '''Chichiuaca''', ea be[-]<br>
 
amos &#61;<br>
 
amos &#61;<br>
El Vbo ʃuſtantibo, '''Gue''', ʃignífica tanbien ''es''[-]<br>
+
El vbō ʃuſtantibo, '''Gue''', ʃignífica tanbien ''es''[-]<br>
 
''tar'' quando ʃe junta Con los partìçìpíos de loʃ<br>
 
''tar'' quando ʃe junta Con los partìçìpíos de loʃ<br>
 
Verbos finitibos y tanbíen Con los partìçìpíoʃ<br>
 
Verbos finitibos y tanbíen Con los partìçìpíoʃ<br>

Revisión actual del 20:27 22 ene 2015

BNC/Raro Manuscrito 158/Modos/fol 9r

fol 8v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 9v

Trascripción

Imagen

9

ʠ denota ynſtançia ʠ hazemos para ʠ ʃe haga
La cosa ʠ mandamos Como, siuca ea ve, neuca[-]
ea llebalo, chiseca[1] , Ea bamos, Chichiuaca, ea be[-]
amos =
El vbō ʃuſtantibo, Gue, ʃignífica tanbien es[-]
tar quando ʃe junta Con los partìçìpíos de loʃ
Verbos finitibos y tanbíen Con los partìçìpíoʃ
Solìtaríos pero aseles de quitar La trançiçion
final, Exemplos: Acahcoca, Coʃa trasquìlada
partiçipìo de, Cha cahacone, Verbo finitibo
quitandole pueʃ la termìnaçion final, Ca, y an[-]
teponiendole los prononbreʃ cha, ma, a, diçiendo
Cha cahacogue; macahacogue, acahacogue, quí[-]
ere deçir Trasquilado eſtoi, trasquìlado eſtas_
Trasquilado eſta, Lo mismo de los partiçìpíos
ʠ ai ʃemejantes a eſtos ʠ no ʃalen de Verboʃ
sino andan Solos y por eʃo los llamamos partiçi[-]
píos Solitarìos Como ʃon, iotupqua, Cosa moja[-]
da, chitupqua; Coʃa caliente, íschupqua, Cosa ela[-]
da &.a y aʃi ʃe diʃe, chaíotugue, mojado eſtoi, =
Chachitugue, Caliente eſtoi chaischugue, Ela[-]
do eſtoi pero en llegando al preterìto perfecto
y plusquanperfecto de sujuntibo ʠ ʃe diʃe
Con la particula ʃan, se a de poner todo El par[-]
tiçipio Entero, y aʃi se a de desir, chacahacoca[-]
san ʃi jo eſtubiera trasquilado. Chaíotupqua[-]
san ʃi jo eſtubiera mojado =

Manuscrito 158 BNC Modos - fol 9r.jpg

fol 8v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 9v

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser chisieca.