De Colección Mutis
Revisión del 19:05 22 ene 2015 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Vocabulario)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 110v

fol 110r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 111r

Trascripción

Imagen

Roncar, vide reçollar =
Ronca perʃona = fihista buchua =
Ronco eſtar = zefihistaz ubuchuansuca =
Rudo de yngenio = zepquyquy chie magueza =
Ruido hacer = itinansuca =





S


Saber = zemucansuca, preterito, zemucan. partiçipio
de presente y de preterito: choco, moco, uco, chiuco,
miuco, uco, partiçipio de futuro: choconynga. mocon [-]
ynga, uconynga; chiuco nynga: miuconynga: uco nyn [-]
ga: pero la çìgnificaçion se aplica de la manera çigte
sabes: mocoa, si se. chocogue. saues Reçar. Reçar mocoa,
y rresponde: chocogue. bien se: pero quando El sen[-]
tido es: sabes, eſto es haʃ ʃabido, estonçes diʃen: mucan [-]
ua, y Responde: zemucanegue: si se. zemucansuca,
quiere deçír, sabiendo uoi. pero para desir no ʃe
sìempre ʃe diʃe: zemucanza. no lo sabre, zemucan [-]
zinga, y asi todos los demas negatiuos, pero para
desir ʃabes haçer eſto o eſto se dise en la forma sig.te
sabes Coʃer = mxinego mocoa, l, choa; y rrespon[-]
de: chocogue, l, chogue, bien se Coʃer: cho gue bxi

negosqua:

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 110v.jpg

fol 110r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 111r

Referencias