De Colección Mutis
Revisión del 20:32 17 feb 2015 de Diegomez (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 68v

fol 68r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 69r

Trascripción

Imagen

Elegir a uno para tal oficio o dígnidad = pe [-]
dro Corregidor, cbgasqua, l, pedro Corregidor,
bzasqua =
El otro día = monmìna =
El otro día uine = mon min zhuque,
El otro dia uíne , Respondiendo = mon mine gue zhu [-]
que =
El otro dia no uine = mon minan zhuza =
El otro dia mas alla, los días paʃados = mon min [-]
íe =
El ańo pasado, antańo = zocamana =
El ańo paʃado Confese = zocaman Confesar bquy
El ańo paʃado confese, Respondiendo, zocamanegue,
Confesar, bquy =
El año paʃado no Confese = zoca manan Confesar
bquyza =
El ańo que uiene = fasynga Zocam ata =
El ańo que uiene ire = fasynga zocamatinanga
El ańo que uiene no ire = fasynga zocam atan =
inazinga =
El ańo que uiene yre, rrespondiendo = fasynga zoca [-]
mategue inanga =
El ańo que mataron a mi padre = chiges miec ze [-]
paba zangusqua negue =
El año siguiente no me Confese = ys ys ucas mic[1]
zocamata gecan Confesar bquyza =
El año antes si confese = sas mie yse ybanzona
zocamata gecan Confesar bquy =

El domíngo

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 68v.jpg

fol 68r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 69r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser mie.