De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplaza - 'v.g.' a '{{lat|v.g.}}')
Línea 7: Línea 7:
  
  
{{column|
+
{{cuadricula
De abajo.....  <br>
+
|De abajo|'''Caírícuge'''.
De abajo de tí...... <br>
+
|De abajo de tí|'''Jíagibage'''.  
De las Cabeceras ..... <br>
+
|De las Cabeceras|'''Ríbítamegeba'''.
De Debajo del agua.....  <br>
+
|De Debajo del agua|'''Vniacoge'''.
De la otra banda.....  <br>
+
|De la otra banda|'''Bagege'''.
De lejos..... <br>
+
|De lejos|'''Decuchege'''.
De cerca ..... <br>
+
|De cerca|'''Vrrunige'''.
De dentro.....  <br>
+
|De dentro|'''Lírrícoge'''.
De fuera...... <br>
+
|De fuera|'''Benabage'''.
De exclusivo...... <br>
+
|De exclusivo|'''Yucha'''.
De temporal <nowiki>=</nowiki> '''say'''. <br>
+
}}
Debajo, alla a lo profundo.....  <br>
+
{{cuadricula1
Debajo, esto es, mas abajo......  <br>
+
|De temporal <nowiki>=</nowiki> '''say'''. '''Cajurruchachasay'''; De cada día.}}
'''cu cainacu'''. Cuelga <br>
+
{{cuadricula
De buena gana ..... <br>
+
|Debajo alla á lo profundo|'''Dejuíbare'''.
De valde.....  <br>
+
}}
Debil..... <br>
+
{{cuadricula1
Deber ..... <br>
+
|Debajo, esto es, mas abajo...  '''Caínacu'''. {{lat|v.g.}} '''Jicua vrrua chau-''' <br>
Debito ó deuda.....  <br>
+
'''cu cainacu'''. Cuelga esta olla mas abajo.}}
Declarar, mostrar ..... <br>
+
{{cuadricula
Declinar, apartarse...... <br>
+
|De buena gana|'''Yrruaída'''.
Desuio.....  <br>
+
|De valde|'''Mabeníja'''.
Dedo <nowiki>=</nowiki> '''Cagesí, nurriabana,''' <br>
+
|Debil|'''Madananiyja'''.
Defender.....  <br>
+
|Deber|'''Camabeníacareuna'''.
Degollar..... <br>
+
|Debito ó deuda|'''Mabeníacaresí'''.
Delante de mí <nowiki>=</nowiki> Nubecha, <br>
+
|Declarar, mostrar|'''Nuyedau'''.  
'''yage, nutuiyjuerico'''. <br>
+
|Declinar, apartarse|'''Nurruayua'''.
Delesnable...... <br>
+
|Desuio|'''Ribabagíyujaba'''.
Delgado hombre.....  <br>
+
}}
Delgada ropa.....  <br>
+
{{cuadricula1
Delgada arena...... <br>
+
|Dedo <nowiki>=</nowiki> '''Cagesí, nurriabana,''' Dedo índice <nowiki>=</nowiki> '''Nuyedauba'''.}}
Delgado hilo ..... <br>
+
{{cuadricula
Delgada sarta ..... <br>
+
|Defender|'''Nuebau ríbícaucha'''.
Delgadam.<sup>te</sup>.....  <br>
+
|Degollar|'''Nujuriba'''.
Deliberar.....  <br>
+
}}
Demas á mas ó demas de esto.....  <br>
+
{{cuadricula1
re mabíja.'''<br>
+
|Delante de mí <nowiki>=</nowiki> Nubecha, '''nunaríírreba, nucubabe''', '''nutu-<br>
Demonio, Diablo...... <br>
+
'''yage, nutuiyjuerico'''.  Anda adelante <nowiki>=</nowiki> '''Abarraugirra'''.}}
|
+
{{cuadricula
'''Caírícuge'''. <br>
+
|Delesnable|'''Etueyí'''.
'''Jíagibage'''. <br>
+
|Delgado hombre|'''Samísamíajui'''.
'''Ríbítamegeba'''. <br>
+
|Delgada ropa|'''Alisagirrí'''.
'''Vniacoge'''. <br>
+
|Delgada arena|'''Ateníyí'''.
'''Bagege'''. <br>
+
|Delgado hilo|'''Jubeyí'''.
'''Decuchege'''. <br>
+
|Delgada sarta|'''Jubecuí'''.
'''Vrrunìge'''. <br>
+
|Delgadam.<sup>te</sup>|'''Atenita, alisíta'''.
'''Lírrícoge'''.<br>  
+
|Deliberar|'''Nucaban, nubaba'''.
'''Benabage'''. <br>
+
|Demas á mas ó demas de esto|'''Risamarenamí, rítaresaí, rita- <br>re mabíja'''.
'''Yucha'''. <br>
+
|Demonio, Diablo|'''Tanasimí'''.
'''Cajurruchachasay'''; De cada día. <br>
 
'''Dejuibare'''. <br>
 
'''Caínacu'''. {{lat|{{lat|v.g.}}}} '''Jicua vrrua chau-''' <br>
 
esta olla mas abajo. <br>
 
'''Yrruaída'''. <br>
 
'''Mabeníja'''. <br>
 
'''Madananiyja'''. <br>
 
'''Camabeníacareuna'''. <br>
 
'''Mabeníacaresí'''. <br>
 
'''Nuyedau'''. <br>
 
'''Nurruayua'''. <br>
 
'''Ribabagíyujaba'''. <br>
 
Dedo índice <nowiki>=</nowiki> '''Nuyedauba'''.<br>
 
'''Nuebau ríbícaucha.''' <br>
 
'''Nujuriba'''. <br>
 
'''nunaríírreba, nucubabe''', '''nutu-<br> Anda adelante <nowiki>=</nowiki> '''Abarraugirra'''. <br>
 
'''Etueyí'''. <br>
 
'''Samísamíajui'''. <br>
 
'''Alisagirrí'''. <br>
 
'''Ateníyí'''. <br>
 
'''Jubeyí'''. <br>
 
'''Jubecuí'''. <br>
 
'''Atenita, alisíta.''' <br>
 
'''Nucaban, nubaba.''' <br>
 
'''Risamarenamí, rítaresaí, rita- <br>
 
<br>
 
'''Tanasimí'''. <br>
 
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 21:58 10 sep 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 25v

fol 25r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 26r

Trascripción

De abajo Caírícuge.
De abajo de tí Jíagibage.
De las Cabeceras Ríbítamegeba.
De Debajo del agua Vniacoge.
De la otra banda Bagege.
De lejos Decuchege.
De cerca Vrrunige.
De dentro Lírrícoge.
De fuera Benabage.
De exclusivo Yucha.
De temporal = say. Cajurruchachasay; De cada día.
Debajo alla á lo profundo Dejuíbare.
Debajo, esto es, mas abajo... Caínacu. v.g. Jicua vrrua chau-
cu cainacu. Cuelga esta olla mas abajo.
De buena gana Yrruaída.
De valde Mabeníja.
Debil Madananiyja.
Deber Camabeníacareuna.
Debito ó deuda Mabeníacaresí.
Declarar, mostrar Nuyedau.
Declinar, apartarse Nurruayua.
Desuio Ribabagíyujaba.
Dedo = Cagesí, nurriabana, Dedo índice = Nuyedauba.
Defender Nuebau ríbícaucha.
Degollar Nujuriba.
Delante de mí = Nubecha, nunaríírreba, nucubabe, nutu-
yage, nutuiyjuerico. Anda adelante = Abarraugirra.
Delesnable Etueyí.
Delgado hombre Samísamíajui.
Delgada ropa Alisagirrí.
Delgada arena Ateníyí.
Delgado hilo Jubeyí.
Delgada sarta Jubecuí.
Delgadam.te Atenita, alisíta.
Deliberar Nucaban, nubaba.
Demas á mas ó demas de esto Risamarenamí, rítaresaí, rita-
re mabíja
.
Demonio, Diablo Tanasimí.
fol 25r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 26r

Referencias