De Colección Mutis
Revisión del 15:51 24 ago 2012 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Texto reemplaza - 'v.g.' a '{{lat|v.g.}}')
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 33v

fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Trascripción

Emponzoñar.....
Empujar.....
Empufiar.....
En q.do significa dentro = Yrrico. v.g.
id. est, dentro del Cielo. En, lo qual,
da = Yaco. v.g. En el agua = Vniaco.
y es local = Naco. V. g. En la
cosa racional, es Ynaco. Suelen
Padre = Nuebedau Dios sarícanasí
píritu Santo naco. En
nucata. En temporal, v.g.
En adelante.....
En el ínterín, ó en ese mismo tpō =
En mi lugar .....
En un cerrar y abrir los ojos, en un
Enamorar, agasajar.....
Enagenar .....
Embijarse.....
Embijar.....
Embije con q.e se embijan.....
Embutir .....
Encallar.....
Encalvecer .....
Encaminar, enseñar el camino =
Encañado.....
Encantar, curar cantando.....
Encanto tal.....
Encantador.....
Encanecido.....
Encanecer.....
Encarecer, pedir caro .....
Encarecer, ponderar.....
Encarnar, hacerse hombre =
Encajar.....
Encenagarse.....
Encender fuego.....
Escoba.....

Numanesau,
Nudanayu.
Nubínau,
En el Cielo = Erri írrico,
y no dentro, q.do es cosa liquí-
Quando no es cosa liquida
tierra = Caínabe naco. Quando eʃ
quitar la Y. v.g. Creer en Dios
Ynaco. Explo, quitada la y = Es-
verbal cata. v.g. En víníendo = Nui-
En el invierno = Vniabeyage.
Guaregeyabenamí.
Yma irrico.
Nuarrumire. En su lugar = Riarrumire.
inst.e = Guasímíucachu.
Numananedau, nuquenídau.
Nucamínaríquedau.
Nutayua.
Nutuayu, nujusuayu, nutanao.
Quírrabírrí Jírrí.
Nuníquíu.
Nusídauyu.
Aretau nubíta.
Nuyedau aníjuba.
Casítuarenayí.
Numaríu, nutaímaríu.
Marícaí.
Camarícacayí.
Cacaríbí, cacaríbíbítay.
Cacaríbíbítauna.
Nusamaredau.
Nuenaídau.
Numedauba guanerrí.
Nuayuní, riarro naco.
Nusacoredauba.
Nuchana sichaí.
Ychubesí.

fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Referencias