De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 7 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
{{column|
+
{{der|48}}
Mentir <br>
+
 
Mentira<br>
+
{{cuadricula
Meollo <br>
+
|Mentir. |'''Nunumayubiquedaù'''.}}
Menudo de tripas <br>
+
{{cuadricula1
Menuda, harina <br>
+
|Mentíra. <nowiki>=</nowiki> '''Numasíyubica'''. &#124; La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nunumayubica'''. }}
Mercar <br>
+
{{cuadricula
Mercader, el q.e vende<br>
+
|Meollo. |'''Gírrírrìcusí'''.}}
Merced <br>
+
{{cuadricula1|Menudo de tripas. <nowiki>=</nowiki> '''Yyacuasi'''. &#124; Menudo delgado <nowiki>=</nowiki> '''Jubeyi'''. }}
Mercado, donde se vende <br>
+
{{cuadricula1|Menuda harina. <nowiki>=</nowiki> '''Ateniyi'''. &#124; A menudo <nowiki>=</nowiki> '''Jubejubeta'''.}}
Merecer, alcanzar.<br>
+
{{cuadricula
Merecím.w, paga <br>
+
|Mercar. |'''Nubeníu'''.
Mermar <br>
+
|Mercader el q.<sup>e</sup> vende. |'''Ybeniderrí'''.}}
Mesa, barbacoa <br>
+
{{cuadricula1|Merced. <nowiki>=</nowiki> '''Tuísírrunica'''. &#124; Hacerla <nowiki>=</nowiki> Nurruníquedau. }}
Mesma <br>
+
{{cuadricula
Mes <br>
+
|Mercado donde se vende. |'''Benidacarrusí'''.
Menstruo <br>
+
|Merecer alcanzar.|'''Nuenarícu'''.
Mesclar <br>
+
|Merecim.<sup>to</sup> paga. |'''Ribenì'''.
Mescla <br>
+
|Mermar. |'''Ribau'''.
Mesquino <br>
+
|Mesa, barbacoa.|'''Jubama'''.}}
Mesquinar <br>
+
{{cuadricula1|mesma. _ _ _ _ '''Ruaja'''. &#124; Mesmo <nowiki>=</nowiki> '''Riaja'''. }}
Mesquindad <br>
+
{{cuadricula1|Mes <nowiki>=</nowiki> '''Querrí'''. &#124; Vn mes <nowiki>=</nowiki> '''Abacoa Querrí'''. &#124; Dos meses <nowiki>=</nowiki> '''Ju-'''<br>
Mesquinam.to <br>
+
'''-chamacoa querrí'''. }}
Meta, Rio de Meta <br>
+
{{cuadricula1|Menstruo <nowiki>=</nowiki> '''Ydacaresíba'''. &#124; Tenerlo <nowiki>=</nowiki> '''Nuidagua'''. }}
Metal.<br>
+
{{cuadricula
Meter <br>
+
|Mesclar. |'''Nuebisaìdau'''.
Meter ensartando<br>
+
|Mescla. |'''Ríbísa'''.
Meterse <br>
+
|Mesquino. |'''Camaisaniyí'''.
MexilIa<br>
+
|Mesquínar. |'''Numaisanedau'''.
Mio <br>
+
|Mesquíndad.| '''Maisacaí'''.
Miedo <br>
+
|Mesquínam.<sup>to</sup> |'''Camaisanìta'''.
Mico <br>
+
|{{top|Meta, Rio de Meta|Del achagua 'Meda', nombre original del Río Meta.}}. |'''Meda'''.
|
+
|Metal.|'''Paíra'''.}}
Nunumayubiquedau. <br>
+
{{cuadricula1|Meter <nowiki>=</nowiki> '''Nubarruedau, Nuníquíu.''' &#124; En el agua <nowiki>=</nowiki> '''Nuajue-<sup>(-dau.</sup>''' }}
Numasíyubica. I La mia <nowiki>=</nowiki> Nunumayubica. <br>
+
{{cuadricula1|Meter ensartando <nowiki>=</nowiki> '''Nusubayu'''. &#124; Espetando <nowiki>=</nowiki> '''Nuatuayu.''' }}
Girrirricusí. <br>
+
{{cuadricula
Yyacuasi. I Menudo, delgado <nowiki>=</nowiki> Jubeyi. <br>
+
|Meterse.| '''Nubarruayua'''.
Ateniyi. I A menudo <nowiki>=</nowiki> Jubejubeta. <br>
+
|Mexilla.|'''Ríbídaní'''.}}
Nubeniu. <br>
+
{{cuadricula1|Mio <nowiki>=</nowiki> '''nu, nusína.''' {{lat|V.g.}} mi mano <nowiki>=</nowiki> '''Nucage''', {{lat|vel}}, '''nusína cagesí'''. }}
Ybeniderrí. <br>
+
{{cuadricula1|Miedo <nowiki>=</nowiki> '''Carruícaí, ibaonínasi'''. &#124; De miedo de Dios <nowiki>=</nowiki> '''Dios ibao-''' <br>
Tuísírrunica. I Hacerla <nowiki>=</nowiki> Nurruníquedau. <br>
+
'''-nína.''' &#124; De miedo q.<sup>e</sup> tengo <nowiki>=</nowiki> '''Nucarruníba'''. &#124; Tener miedo <nowiki>=</nowiki> <br>
Benidacarrusí. <br>
+
''' Caarruna, carrunucabau'''. &#124; Medroso <nowiki>=</nowiki> '''Carruícaisa'''. }}
Nuenarícu. <br>
+
{{cuadricula
Ribeni. <br>
+
|Mico. |'''Juaí'''.}}
Ribau. <br>
 
Jubama. <br>
 
Ruaja. I Mesmo <nowiki>=</nowiki> Riaja. <br>
 
Querrí. I Vn mes <nowiki>=</nowiki> Abacoa Querrí. <br>
 
I Dos meses <nowiki>=</nowiki> Juchamaccia querrí. <br>
 
Ydacaresíba. Tenerlo <nowiki>=</nowiki> Nuidagua. <br>
 
Nuebisaídau. <br>
 
Ríbísa. <br>
 
Camaisaniyí. <br>
 
Numaisanedau. <br>
 
Maisacaí. <br>
 
Camaisaníta. <br>
 
Meda. <br>
 
Paíra. <br>
 
Nubarruedau, Nuníquiu. I En el agua <nowiki>=</nowiki> Nuajuedau. <br>
 
Oatátogo Real Biblioteca. <br>
 
Nusubayu. Espetando ee Nuatuayu. <br>
 
Nubarruayua. <br>
 
Ríbídaní. <br>
 
Nu, nusína. V. g. Mi mano <nowiki>=</nowiki> Nuca- <br>
 
ge, {{lat|vel}} nusína cagesí. <br>
 
Carruícaí, ibaonínasi. I De miedo de <br>
 
Dios <nowiki>=</nowiki> Dios ibaonina. I De miedo <br>
 
q.e tengo <nowiki>=</nowiki> Nucarruníba. I Tene'r <br>
 
miedo <nowiki>=</nowiki> Caarruna, carrunuca- <br>
 
bau. I Medroso <nowiki>=</nowiki> Carruícaisa. <br>
 
Juai. <br>
 
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:09 12 nov 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 48r

fol 47v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 48v

Trascripción

48
Mentir. Nunumayubiquedaù.
Mentíra. = Numasíyubica. | La mia = Nunumayubica.
Meollo. Gírrírrìcusí.
Menudo de tripas. = Yyacuasi. | Menudo delgado = Jubeyi.
Menuda harina. = Ateniyi. | A menudo = Jubejubeta.
Mercar. Nubeníu.
Mercader el q.e vende. Ybeniderrí.
Merced. = Tuísírrunica. | Hacerla = Nurruníquedau.
Mercado donde se vende. Benidacarrusí.
Merecer alcanzar. Nuenarícu.
Merecim.to paga. Ribenì.
Mermar. Ribau.
Mesa, barbacoa. Jubama.
mesma. _ _ _ _ Ruaja. | Mesmo = Riaja.
Mes = Querrí. | Vn mes = Abacoa Querrí. | Dos meses = Ju-
-chamacoa querrí.
Menstruo = Ydacaresíba. | Tenerlo = Nuidagua.
Mesclar. Nuebisaìdau.
Mescla. Ríbísa.
Mesquino. Camaisaniyí.
Mesquínar. Numaisanedau.
Mesquíndad. Maisacaí.
Mesquínam.to Camaisanìta.
Meta, Rio de Meta[1] . Meda.
Metal. Paíra.
Meter = Nubarruedau, Nuníquíu. | En el agua = Nuajue-(-dau.
Meter ensartando = Nusubayu. | Espetando = Nuatuayu.
Meterse. Nubarruayua.
Mexilla. Ríbídaní.
Mio = nu, nusína. V.g. mi mano = Nucage, vel, nusína cagesí.
Miedo = Carruícaí, ibaonínasi. | De miedo de Dios = Dios ibao-

-nína. | De miedo q.e tengo = Nucarruníba. | Tener miedo =

Caarruna, carrunucabau. | Medroso = Carruícaisa.
Mico. Juaí.
fol 47v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 48v

Referencias

  1. Del achagua 'Meda', nombre original del Río Meta.