De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 13 ediciones intermedias de 8 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Pertinacia .  
+
{{cuadricula
Peraman .  
+
|Pertinacia. |'''Ysacarecasì'''.
Pesada, cosa .  
+
|Peraman.|'''Maǐní'''.
Pesar, tantear .  
+
|Pesada cosa.|'''Caducunìyi'''.
Pesar, ser de peso .  
+
|Pesar tantear. |'''Nuenaídau'''.
Pesarme, dolerme . .. . .  
+
|Pesar ser de peso. |'''Caducunìuna'''.
Pesar, afliccion .  
+
|Pesarme dolerme.|'''Caíbíu nuríu'''.
Pesadam.v , .  
+
|Pesar afliccion.|'''Quedacananetacaí'''.
Pesadumbre activa .  
+
|Pesadam.<sup>te</sup> |'''Caducuníta'''.}}
Peso, lo que pesa .. " ' .  
+
{{cuadricula1|Pesadumbre actíva <nowiki>=</nowiki> '''Yaquedacasí'''. &#124; Reflexíva <nowiki>=</nowiki> '''Yaquedacasiba'''<nowiki>=</nowiki><br>
Peso, donde se pesa. . . .. . .  
+
{{der|'''(Guabasí icaicha.'''}}}}
Pescado , .  
+
{{cuadricula1|Peso lo q.<sup>e</sup> pesa <nowiki>=</nowiki> '''Ducunísí'''. }}
Pescar con flecha , ..
+
{{cuadricula
Pescar, coger .
+
|Peso donde se pesa.|'''Enaídaubasí'''.
Pescar con garlito. .. . .
+
|Pescado. |'''Cubaí'''. &#124; Pequeño <nowiki>=</nowiki> '''Maríbí'''. }}
Pescar tales pescados .
+
{{cuadricula1|Pescar con flecha <nowiki>=</nowiki> '''Nuchabídau'''. &#124; Con anzuelo <nowiki>=</nowiki> '''Nucau  cu'''-<br>
Pesqueria, donde se pesca .
+
'''rupa'''. &#124; Con atarraya <nowiki>=</nowiki> '''Nucau yapaba'''. &#124; Con anzuelo otra <br>
Pesquezo .
+
vez <nowiki>=</nowiki> '''Nutesu cubaì'''.}}
Pesquisar .
+
{{cuadricula
Pestaña mia ............•......
+
|Pescar, coger. |'''Nubinao'''.}}
Pestañear .
+
{{cuadricula1|Pescar con garlito <nowiki>=</nowiki> '''Nutamu'''. &#124; Con barbasco <nowiki>=</nowiki> '''Numau'''. }}
Pez ó pescado... .
+
{{cuadricula
Piadoso .
+
|Pescar tales pescados. |'''Numaríbìdau'''.
Piedad .
+
|Pesquería donde se pesca. |'''Cubaí nata : guarícunìsí'''.
Piar .
+
|Pesquezo. |'''Guasí'''. &#124; El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nubā'''.  
Picar hiriendo , .
+
|Pesquisar.|'''Nusatau'''.
Picar guaduas .
+
|Pestaña mia. |'''Nudauquísí, Nutuísìbí'''.
Picar culebras .
+
|Pestañear.|'''Nutuíba, Nusímíu'''.}}
Picar mosquitos, piojos ó pulgas.
+
{{cuadricula1|Pez ò pescado <nowiki>=</nowiki> '''Cubaí'''. &#124; Bagre <nowiki>=</nowiki> '''Culírrí'''. &#124; Cabezon <nowiki>=</nowiki> '''Vrray'''. <br>
Pica el pescado .
+
Bocachico <nowiki>=</nowiki> '''Cabiro''' : {{ind|Guabina|Desconocido}} <nowiki>=</nowiki> '''Basío'''. Sardinata  ò {{ind|payarra|Desconocido|En la actualidad, el término "payarra" es utilizado en la cuenca del río Acacías (Meta), para designar al ''hydrolycus scomberoides'' (CORMACARENA, 2007).}}<nowiki>=</nowiki> <br>
Picar la sarna .
+
'''guemaí.''' &#124; Nicuro <nowiki>=</nowiki> '''chamusì'''. &#124; {{ind|Cachama|achagua}} <nowiki>=</nowiki> '''Casama'''. &#124; Barbí-<br>
 
+
llas <nowiki>=</nowiki> '''Tebacaí'''. &#124; Pabon <nowiki>=</nowiki> '''Ebadaí'''. &#124; Curbinata <nowiki>=</nowiki> '''Que.''' }}
Ysacarecasí.
+
{{cuadricula
Maíní.
+
|Piadoso. |'''Catuírrunícacayi'''.
Caducuníyi.
+
|Piedad. |'''Tuisírruníca'''.
Nuenaídau.
+
|Piar.|'''Chiechietau'''.
Caducuníuna.
+
|Picar hiriendo.|'''Nudurru'''.}}
Caíbíu nuríu.
+
{{cuadricula1|Picar guaduas <nowiki>=</nowiki> '''Nupaquipaquiayu'''. &#124; Picar abispas, ò rayas <nowiki>=</nowiki> '''Nau-<sup>(-cau.</sup>''' }}
Quedacananetacaí.
+
{{cuadricula1|Picar culebras <nowiki>=</nowiki> '''Numoayu'''. &#124; Picar el agí <nowiki>=</nowiki> '''Caíbíu'''.}}
Caducuníta.
+
{{cuadricula1|Picar mosquitos, piojos ò pulgas <nowiki>=</nowiki> '''Naírrau'''.}}
Yaquedacasí, I Reflexiva = Yaque-
+
{{cuadricula
dacasiba, Guabasí icaicha.
+
|Pica el pescado.|'''Ribinau curupa.'''
Ducunísí.
+
|Picar la sarna.|'''Simo símoní'''. }}
Enaídaubasí.
 
Cubaí. I Pequeño = Maríbí.  
 
Nuchabídau. I Con anzuelo = Nu-  
 
cau curupa. I Con atarraya = Nu-
 
cau yapaba. I Con anzuelo otra  
 
vez = Nutesu cubai.  
 
Nubinao.  
 
Nutamu. I Con barbasco = Numau.  
 
Numaríbídau.  
 
Cubaí nata, guarícunísí.  
 
Guasí. I El mio = Nuba.  
 
Nusatau.  
 
Nudauquísí, Nutuísíbí.  
 
Nutuíba, Nusímíu.  
 
Cubaí. I Bagre = Culírrí. I Cabe-
 
zon = Vrray. I Bocachico = Ca-
 
biro I Guabina = Basío.] Sardina-
 
ta ó payarraee Guemaí, ] Nicuro=  
 
Chamusí. I Cachama = Casama. I
 
Barbí\Ias = Tebacaí. I Pabon =  
 
Ebadaí. I Curbinata = Que.  
 
Catuirrunicacayi.  
 
Tuisirruníca.  
 
Chiechietau.  
 
Nudurru.  
 
Nupaquipaquiayu. I Picar abispas ó
 
rayas = Naucau.  
 
Numoayu. I Picar el agi = Caíbíu.  
 
Nairrau.  
 
Ribinau curupa.  
 
Simo simoní.  
 
 
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 23:14 28 dic 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 55v

fol 55r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 56r

Trascripción

Pertinacia. Ysacarecasì.
Peraman. Maǐní.
Pesada cosa. Caducunìyi.
Pesar tantear. Nuenaídau.
Pesar ser de peso. Caducunìuna.
Pesarme dolerme. Caíbíu nuríu.
Pesar afliccion. Quedacananetacaí.
Pesadam.te Caducuníta.
Pesadumbre actíva = Yaquedacasí. | Reflexíva = Yaquedacasiba=
(Guabasí icaicha.
Peso lo q.e pesa = Ducunísí.
Peso donde se pesa. Enaídaubasí.
Pescado. Cubaí. | Pequeño = Maríbí.
Pescar con flecha = Nuchabídau. | Con anzuelo = Nucau cu-

rupa. | Con atarraya = Nucau yapaba. | Con anzuelo otra

vez = Nutesu cubaì.
Pescar, coger. Nubinao.
Pescar con garlito = Nutamu. | Con barbasco = Numau.
Pescar tales pescados. Numaríbìdau.
Pesquería donde se pesca. Cubaí nata : guarícunìsí.
Pesquezo. Guasí. | El mio = Nubā.
Pesquisar. Nusatau.
Pestaña mia. Nudauquísí, Nutuísìbí.
Pestañear. Nutuíba, Nusímíu.
Pez ò pescado = Cubaí. | Bagre = Culírrí. | Cabezon = Vrray.

Bocachico = Cabiro : Guabina = Basío. Sardinata ò payarra[1] =
guemaí. | Nicuro = chamusì. | Cachama = Casama. | Barbí-

llas = Tebacaí. | Pabon = Ebadaí. | Curbinata = Que.
Piadoso. Catuírrunícacayi.
Piedad. Tuisírruníca.
Piar. Chiechietau.
Picar hiriendo. Nudurru.
Picar guaduas = Nupaquipaquiayu. | Picar abispas, ò rayas = Nau-(-cau.
Picar culebras = Numoayu. | Picar el agí = Caíbíu.
Picar mosquitos, piojos ò pulgas = Naírrau.
Pica el pescado. Ribinau curupa.
Picar la sarna. Simo símoní.
fol 55r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 56r

Referencias

  1. En la actualidad, el término "payarra" es utilizado en la cuenca del río Acacías (Meta), para designar al hydrolycus scomberoides (CORMACARENA, 2007).