De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplaza - 'v.g.' a '{{lat|v.g.}}')
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
{{der|59}}
 +
{{cuadricula1|Parte pertenec.<sup>te</sup> à algun todo de agregacion, {{lat|v.g.}} de <br>
 +
Familia &. _ _ _ _ _ _  '''Ebāba'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Pobre desdichado.|'''Carrünata cayi'''.
 +
|Paja de Guayacan.|'''Yrrícune'''.}}
  
{{column|
+
<center><h3>Q.</h3></center>  
Parte pertenec.<sup>te</sup> à algun todo de<br>
+
{{cuadricula
Familia &. .....<br>
+
|<center><h4>Castellano.</h4></center>|<center><h4>Achagua.</h4></center>}}
Pobre desdichado.....<br>
+
{{cuadricula1|<u>Que</u> relativo no hay, se responde seg.<sup>n</sup> el arte.}}
Paja de Guayacan......<br>
+
{{cuadricula
|
+
|Que dices.|'''taina gìmao, taìnataca'''.
agregacion, {{lat|v.g.}} de <br>
+
|Que?|'''Ai'''.
'''Ebāba'''. <br>
+
|Que es?|'''tainane'''.
'''Carrùnatacayi'''<br>
+
|Quebradisa cosa.|'''Cajuyi, quecayi'''.
'''Yrrícune'''<br>
+
|Quebrar.|'''Nupaquiayu'''.
}}
+
|Quebrar erramienta.|'''Numírríayu'''.
 
+
|Quebrar el hilo.|'''Nubichuayu'''.
<center><h3>Q</h3></center>  
+
|Quebrar la fé, mudarse.|'''Nuchacauba'''.
{{column|
+
|Quebrantar.|'''Nujubedau'''.
<center><h4>Castellano</h4></center>
+
|Quedarme.|'''Nuyauja'''.
Que relativo no hay, se responde <br>
+
|Quedo.|'''Machununìu'''.
Que dices......<br>
+
|Quedar permanecer.|'''Numachacaídauba'''.}}
Que?.....<br>
+
{{cuadricula1|Quedame q.<sup>e</sup> hacer <nowiki>=</nowiki> '''Chaucota numedaca'''. &#124; Nada queda <nowiki>=</nowiki> <br>
Que es?......<br>
+
<nowiki>=</nowiki> '''coacao quenani, queníu renamì'''.}}
Quebradisa cosa..... <br>
+
{{cuadricula
Quebrar..... <br>
+
|Quedito.|'''Matata'''.}}
Quebrar erramienta..... <br>
+
{{cuadricula1|Quemar. <nowiki>=</nowiki> '''Nuemau'''. &#124; Quemarse <nowiki>=</nowiki> '''Nubaríu'''.}}
Quebrar el hilo..... <br>
+
{{cuadricula1|Quemando se va la Sabana <nowiki>=</nowiki> '''Ricucaídauba bachìda'''.}}
Quebrar la fé, mudarse..... <br>
+
{{cuadricula
Quebrantar......<br>
+
|Quemar el fuego.|'''Caíbíu sichaí'''.  
Quedarme..... <br>
+
|Quebrada Arroyo.|'''Vneta, vní'''.  
Quedo.....<br>
+
|Quejarse.|'''Nuichau, nuchabaûba'''.
Quedar permanecer..... <br>
+
|Quexido interjeccion.|'''Ayo'''.}}
Quedame q.<sup>e</sup> hacer <nowiki>=</nowiki><br>
+
{{cuadricula1|Querer <nowiki>=</nowiki> '''Nubabaí, Nubabaita'''. &#124; Querer como tu quisie- <br>
<nowiki>=</nowiki>''' Coacao quenani, queniu renamí'''. <br>
+
res <nowiki>=</nowiki> '''Gibabaícachu'''. &#124; Querer el q.<sup>e</sup> quiere <nowiki>=</nowiki> '''Ybabaiterrì'''.}}
Quedito .....<br>
+
{{cuadricula
Quemar <nowiki>=</nowiki> '''Nuemau'''. <br>
+
|Querer, amar.|'''Canína nuríu, Nuquenínau'''.
Quemando se va la sabana <nowiki>=</nowiki><br>
+
|Querencia amor.|'''Quenínacasí, nínāsí'''.
Quemar el fuego......<br>
+
|Queredor.|'''Caquenínacayì'''.}}
Quebrada Arroyo..... <br>
 
Quejarse.....<br>
 
Quexido interjecciòn..... <br>
 
Querer <nowiki>=</nowiki> '''Nubabaí, Nubabaita.'''<br>
 
res <nowiki>=</nowiki> '''Gibabaícachu'''. <br>
 
Querer, amar..... <br>
 
Querencia, amor .....<br>
 
Queredor..... <br>
 
|
 
<center><h4>Achagua</h4></center>
 
seg.<sup>n</sup> el arte.<br>
 
'''taina gímao, tainataca.''' <br>
 
'''Ai''' <br>
 
'''tainane'''<br>
 
'''Cajuyi, quecayi.''' <br>
 
'''Nupaquiayu'''. <br>
 
'''Numírríayu'''. <br>
 
'''Nubichuayu'''. <br>
 
'''Nuchacauba'''. <br>
 
'''Nujubedau'''. <br>
 
'''Nuyauja'''. <br>
 
'''Machununíu'''. <br>
 
'''Numachacaídauba'''. <br>
 
'''Chaucota numedaca.''' Nada queda <br>
 
<br>
 
'''Matata'''. <br>
 
Quemarse <nowiki>=</nowiki> '''Nubariu'''. <br>
 
'''Ricucaídauba bachaída''', <br>
 
'''Caíbíu sichaí.''' <br>
 
'''Vneta, vní,''' <br>
 
'''Nuichau, nuchabauba.''' <br>
 
'''Ayo'''. <br>
 
Querer como tu quisie- <br>
 
Querer, el q.<sup>e</sup> quiere <nowiki>=</nowiki> '''Ybabaíterrí.''' <br>
 
'''Canína nuriu, Nuquenínau.''' <br>
 
'''Quenínacasí, nínāsí,''' <br>
 
'''Caquenínacayí'''.<br>
 
}}
 
 
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:17 20 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 59r

fol 58v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 59v

Trascripción

59
Parte pertenec.te à algun todo de agregacion, v.g. de
Familia &. _ _ _ _ _ _ Ebāba.
Pobre desdichado. Carrünata cayi.
Paja de Guayacan. Yrrícune.

Q.

Castellano.

Achagua.

Que relativo no hay, se responde seg.n el arte.
Que dices. taina gìmao, taìnataca.
Que? Ai.
Que es? tainane.
Quebradisa cosa. Cajuyi, quecayi.
Quebrar. Nupaquiayu.
Quebrar erramienta. Numírríayu.
Quebrar el hilo. Nubichuayu.
Quebrar la fé, mudarse. Nuchacauba.
Quebrantar. Nujubedau.
Quedarme. Nuyauja.
Quedo. Machununìu.
Quedar permanecer. Numachacaídauba.
Quedame q.e hacer = Chaucota numedaca. | Nada queda =
= coacao quenani, queníu renamì.
Quedito. Matata.
Quemar. = Nuemau. | Quemarse = Nubaríu.
Quemando se va la Sabana = Ricucaídauba bachìda.
Quemar el fuego. Caíbíu sichaí.
Quebrada Arroyo. Vneta, vní.
Quejarse. Nuichau, nuchabaûba.
Quexido interjeccion. Ayo.
Querer = Nubabaí, Nubabaita. | Querer como tu quisie-
res = Gibabaícachu. | Querer el q.e quiere = Ybabaiterrì.
Querer, amar. Canína nuríu, Nuquenínau.
Querencia amor. Quenínacasí, nínāsí.
Queredor. Caquenínacayì.
fol 58v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 59v

Referencias