De Colección Mutis
Revisión del 16:24 24 ago 2012 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Texto reemplaza - 'v.g.' a '{{lat|v.g.}}')
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 59r

fol 58v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 59v

Trascripción

Parte pertenec.te à algun todo de
Familia &. .....
Pobre desdichado.....
Paja de Guayacan......

agregacion, [[latin::v.g.]] de
Ebāba.
Carrùnatacayi
Yrrícune

Q

Castellano

Que relativo no hay, se responde
Que dices......
Que?.....
Que es?......
Quebradisa cosa.....
Quebrar.....
Quebrar erramienta.....
Quebrar el hilo.....
Quebrar la fé, mudarse.....
Quebrantar......
Quedarme.....
Quedo.....
Quedar permanecer.....
Quedame q.e hacer =
= Coacao quenani, queniu renamí.
Quedito .....
Quemar = Nuemau.
Quemando se va la sabana =
Quemar el fuego......
Quebrada Arroyo.....
Quejarse.....
Quexido interjecciòn.....
Querer = Nubabaí, Nubabaita.
res = Gibabaícachu.
Querer, amar.....
Querencia, amor .....
Queredor.....

Achagua

seg.n el arte.
taina gímao, tainataca.
Ai
tainane
Cajuyi, quecayi.
Nupaquiayu.
Numírríayu.
Nubichuayu.
Nuchacauba.
Nujubedau.
Nuyauja.
Machununíu.
Numachacaídauba.
Chaucota numedaca. Nada queda

Matata.
Quemarse = Nubariu.
Ricucaídauba bachaída,
Caíbíu sichaí.
Vneta, vní,
Nuichau, nuchabauba.
Ayo.
Querer como tu quisie-
Querer, el q.e quiere = Ybabaíterrí.
Canína nuriu, Nuquenínau.
Quenínacasí, nínāsí,
Caquenínacayí.

fol 58v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 59v

Referencias