De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 69v |siguiente = fol 70v |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 8 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 
+
{{der|70}}
 +
{{cuadricula
 +
|{{cam|Vtage|Viage}}.|'''Yacasiba'''.
 +
|Viatico, matalotage.|'''Marruesí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Víbrar la lanza. <nowiki>=</nowiki> '''Nubenubenudau chabína'''.
 +
|Víbrar címbrar.|'''Ríbenubenua'''.
 +
|Vid.|'''Acísa'''.
 +
|Vicario.|'''Yarrumírresay'''.}}
 +
{{cuadricula1|Victoria <nowiki>=</nowiki> '''Ynisacaresí'''. &#124; Victoríoso <nowiki>=</nowiki> '''Yniserrí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Vicio <nowiki>=</nowiki> '''Yatanísí'''. &#124; Vicioso ambicioso <nowiki>=</nowiki> '''Cataníbí'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Viento mio.|'''Nujujube'''.
 +
|Vientre.|'''Yabaísí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Viejo <nowiki>=</nowiki> '''Salírrení'''. &#124; Vieja <nowiki>=</nowiki> '''Salibueni'''. Pl. amb. <nowiki>=</nowiki> '''Salínāy'''}}
 +
{{cuadricula
 +
|Vieja cosa vieja.|'''Vgíyi, vgítayi'''.
 +
|Viejo antiguo.|'''Vgítaímí, bainacusaìmí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Violencia <nowiki>=</nowiki>'''Yarruedacasí'''. &#124; Violentar <nowiki>=</nowiki> '''Nuarrudau'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Viguela.|'''Berroare'''.
 +
|Viruelas.|'''Sichaímí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Vil. <nowiki>=</nowiki> '''Mabenyi'''._ _ _ Vileza <nowiki>=</nowiki> '''Mabenícay'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Vinagre.|'''Camatay, Camacasí'''.
 +
|Vituperar.|'''Numagua unìdau, Numabaínídau'''.
 +
|Vituperio.|'''Mabaínídacasí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Vivir <nowiki>=</nowiki> '''Cabijana, Cabíuna'''. &#124; Vivir morar <nowiki>=</nowiki> '''Numagua'''.}}
 +
{{cuadricula1|Vivo_ _ _  '''Cabija'''. pl.<nowiki>=</nowiki> '''Cabibení, cabiníja'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Viveza.|'''Cabicay'''.
 +
|Vida.|'''Cabicasí'''.
 +
|Vivificar.|'''Nucabiayu'''.
 +
|Vivienda.|'''Yiacarrusí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Virason, ò tempestad de agua y viento <nowiki>=</nowiki> '''vniacaurí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Virgen <nowiki>=</nowiki> '''marrícucaísa'''. _ _  Vírgínal <nowiki>=</nowiki> '''Mabeyíja'''.}}
 +
{{cuadricula1|Visíble <nowiki>=</nowiki> '''cacabacanayí'''. _ _ Visibílídad <nowiki>=</nowiki> '''Ycabacanasí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Vision <nowiki>=</nowiki> '''Ycabacasí'''._ _ vísta, à mi vista <nowiki>=</nowiki> '''Nutuiyage'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Visojo.|'''Bíníbínítuí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Visco <nowiki>=</nowiki> '''Errutuí'''. &#124; mirar visco <nowiki>=</nowiki> '''Erruta nucabau'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Vltimo.|'''Najumisaí'''.
 +
|Vña |'''Vbabíasí'''. &#124; mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuubabía'''.}}
 +
{{cuadricula1|Vnico <nowiki>=</nowiki> '''Abacaídayìja'''. _ _ Vnicam.<sup>te</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Abataja'''.}}
 +
{{cuadricula1|Vnir juntar <nowiki>=</nowiki> '''Nuabacaidau'''. &#124; Vnirse pegarse <nowiki>=</nowiki> '''Nuchanauba'''.}}
 +
{{cuadricula1|Vngir <nowiki>=</nowiki> '''Nujusuayu''' _ _ _  Vnguento <nowiki>=</nowiki> '''Yamaubasí'''}}
 +
{{cuadricula1|Vno <nowiki>=</nowiki> '''Abacaíja'''._ _ _ _  Vna <nowiki>=</nowiki> '''Abacayuja'''.}}
 +
{{cuadricula1|Vn cuchillo <nowiki>=</nowiki> '''Ababaíja Basubasí'''. &#124; Vn casabe <nowiki>=</nowiki> '''Abaíba''' Berri.}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 23:43 11 nov 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 70r

fol 69v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 70v

Trascripción

70
Vtage[1] . Yacasiba.
Viatico, matalotage. Marruesí.
Víbrar la lanza. = Nubenubenudau chabína.
Victoria = Ynisacaresí. | Victoríoso = Yniserrí.
Vicio = Yatanísí. | Vicioso ambicioso = Cataníbí.
Viento mio. Nujujube.
Vientre. Yabaísí.
Viejo = Salírrení. | Vieja = Salibueni. Pl. amb. = Salínāy
Vieja cosa vieja. Vgíyi, vgítayi.
Viejo antiguo. Vgítaímí, bainacusaìmí.
Violencia =Yarruedacasí. | Violentar = Nuarrudau.
Viguela. Berroare.
Viruelas. Sichaímí.
Vil. = Mabenyi._ _ _ Vileza = Mabenícay.
Vinagre. Camatay, Camacasí.
Vituperar. Numagua unìdau, Numabaínídau.
Vituperio. Mabaínídacasí.
Vivir = Cabijana, Cabíuna. | Vivir morar = Numagua.
Vivo_ _ _ Cabija. pl.= Cabibení, cabiníja.
Viveza. Cabicay.
Vida. Cabicasí.
Vivificar. Nucabiayu.
Vivienda. Yiacarrusí.
Virason, ò tempestad de agua y viento = vniacaurí.
Virgen = marrícucaísa. _ _ Vírgínal = Mabeyíja.
Visíble = cacabacanayí. _ _ Visibílídad = Ycabacanasí.
Vision = Ycabacasí._ _ vísta, à mi vista = Nutuiyage.
Visojo. Bíníbínítuí.
Visco = Errutuí. | mirar visco = Erruta nucabau.
Vltimo. Najumisaí.
Vña Vbabíasí. | mia = Nuubabía.
Vnico = Abacaídayìja. _ _ Vnicam.te = Abataja.
Vnir juntar = Nuabacaidau. | Vnirse pegarse = Nuchanauba.
Vngir = Nujusuayu _ _ _ Vnguento = Yamaubasí
Vno = Abacaíja._ _ _ _ Vna = Abacayuja.
Vn cuchillo = Ababaíja Basubasí. | Vn casabe = Abaíba Berri.
fol 69v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 70v

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "Viage".