De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
I acabado del nombre. Si el Pág 7.
+
{{der|7}}
nombre acaba en rrien. el singular, en el plural convierte aq.' rri en ---
+
 
nay. V. g. hombre = Guanecataberru. Plural- Guanecatabenmj. Los  
+
acabado del nombre. Si el nombre acaba en <u>'''rrien'''</u> <br>
acabados en sa añaden á el sa, nay. V. g. tonto = Babacaisa. plural -  
+
el singular, en el plural convierte aq.<sup>l</sup> <u>'''rri'''</u> en<br>
Babacaysanay. Los acabados en say convierten el say en sana.  
+
<u>'''nay'''</u>. {{lat|V.g.}} hombre = <u>'''Guanecataberri'''</u>. Plural - <u>'''Gua'''-</u><br>
V. g. El de aqui = Guayasay. plural - Guayasana, Y si el singular  
+
<u>'''necatabenay'''</u>. Los acabados en <u>'''sa'''</u> añaden à el<br>
acaba en yi, el plural ha de acabar en ueni: V. g. Bueno = Saicayi. plu-
+
<u>'''sa'''</u>, <u>'''nay'''</u>. {{lat|V.g.}} tonto = <u>'''Babacaisa'''</u>. plural -  
ral - Saicaoeru. Mas algunos plurales no siguen esta regla. v. g. Niño =  
+
<u>'''Baba'''</u>-<br>
Ouira. plural = Ouirastbent. Muchacho = Samarita. plural = Sa-  
+
<u>'''caysanay'''</u>. Los acabados en <u>'''say'''</u> convierten el <br>
manay. Muger = Ineqetua. plural = Inabeni. Viejo = Solirreni. plu-
+
<u>'''say'''</u> en <u>'''sanā'''</u>. {{lat|V.g.}} El de aqui = <u>'''Guayasay'''</u>. plural - <br>
ral salituu; &, pero esto con el uso se irá poco a poco aprendiendo.  
+
'''Guayasanā'''. Y si el singular acaba en <u>'''yi'''</u>, el plu-<br>
PRACTICA Y RESUMEN DE TUDU LO DICHO
+
ral ha de acabar en <u>'''veni'''</u>. {{lat|V.g.}} Bueno = <u>'''Saicayi'''</u>. <br>
PRIM.R DECLlNACION
+
plural - <u>'''Saicaveni'''</u>. Mas algunos plurales no si-<br>
Singular.  
+
guen esta regla. {{lat|V.g.}} Niño = <u>'''Quira'''</u>. plural = <u>'''Qui'''-</u><br>
Nominat.. . . . . . .. Dios.
+
<u>'''rasibeni'''</u>. Muchacho = <u>'''Samarita'''</u>. plural = <u>'''Samâ'''</u>-<br>
Genitiv " Dios.  
+
<u>'''nay'''</u>. Muger = <u>'''Ynagetua'''</u>. plural = <u>'''Ynabeni'''</u>. Viejo = <br>
Dativ , . . . .. Dios irru.  
+
<u>'''Salirreni'''</u> = plural = <u>'''Salinay'''</u>. & pero esto con el uso <br>
Acusat.. . . . . . . . .. Dios.  
+
se irá poco à poco aprendiendo.<br>
Vocat.. , Dios.  
+
<center><h4>Practica y resumen de todo lo dicho.</h4></center>
Ablat . . . . . . . . . .. Dios yagicha.
+
<center><h5>Prim.<sup>a</sup> Declinacion.</h5></center>
Plural.
+
 
Nom .
+
{{cuadricula
Gen .
+
|Singular. |Plural.  
Dat. .
+
|Nominat. '''Dios'''. |Nom. '''Dios bení'''.
Acus .
+
|Genitiv. '''Dios'''. |Gen. '''Dios bení'''.
Vocat .  
+
|Dativ. '''Dios irru.''' |Dat. '''Dios bení irru'''.
Ablat. , ..
+
|Acusat. '''Dios'''. |Acus. '''Dios bení.'''
Dios bení.  
+
|Vocat. '''Dios'''. |Vocat. '''Dios bení'''.  
Dios bení.  
+
|Ablat. '''Dios yagicha'''. |Ablat. '''Dios bení iagicha'''.
Dios bení irru,
+
}}
Dios bení.  
 
Dios bení.  
 
Dios bení iagicha.  
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 04:51 21 feb 2019

Manuscrito 2910 BPRM/fol 4r

fol 3v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 4v

Trascripción

7

acabado del nombre. Si el nombre acaba en rrien
el singular, en el plural convierte aq.l rri en
nay. V.g. hombre = Guanecataberri. Plural - Gua-
necatabenay. Los acabados en sa añaden à el
sa, nay. V.g. tonto = Babacaisa. plural - Baba-
caysanay. Los acabados en say convierten el
say en sanā. V.g. El de aqui = Guayasay. plural -
Guayasanā. Y si el singular acaba en yi, el plu-
ral ha de acabar en veni. V.g. Bueno = Saicayi.
plural - Saicaveni. Mas algunos plurales no si-
guen esta regla. V.g. Niño = Quira. plural = Qui-
rasibeni. Muchacho = Samarita. plural = Samâ-
nay. Muger = Ynagetua. plural = Ynabeni. Viejo =
Salirreni = plural = Salinay. & pero esto con el uso
se irá poco à poco aprendiendo.

Practica y resumen de todo lo dicho.

Prim.a Declinacion.
Singular. Plural.
Nominat. Dios. Nom. Dios bení.
Genitiv. Dios. Gen. Dios bení.
Dativ. Dios irru. Dat. Dios bení irru.
Acusat. Dios. Acus. Dios bení.
Vocat. Dios. Vocat. Dios bení.
Ablat. Dios yagicha. Ablat. Dios bení iagicha.
fol 3v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 4v

Referencias