De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/fol 9r

fol 8v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Trascripción

17

A este modo se van variando las personas: y asi si tu
eres el q.e miras, se pone la inicial Ji, si aquel la Ri &. si
á mi es al q.e miras, se acaba el verbo con na, si aq.l
con ni &. como se ve en los exemplos dichos. ¿Pero, si dije-
remos, yo me miro, ó tu te miras, q.e no está puesto
este exemplo arriba? Digo q.e p.a esto hay otro modo, ó
reflexion, q.e es acabar el verbo con ba, ó añadir
la particula ba al verbo de este modo=

Modos reflexivos

Me miro = Nucabauba. te miras = Jicabauba. se
mira = Rica˰bauba.

Reflexion reciproca

Nos miramos unos á otros = Guacabacaba. Os mi-
rais unos a otros = Ycabacaba. &.

Preterito de todos

Me miraron = Nacabanimiuba. Me mire = Nuca-
banimiuba. Se miraron unos á otros = Nacabanimiu-
caba.
Futuro. Me miraré = Nucabaujuba. &.

Verbos irregulares

No es mi intento en este lugar poner regla fixa p.a los
verbos q.e no siguen las conjugaciones dichas, p.s[1] era ne-
cesario tantas practicas como verbos, sino solo notar
brevem.te la diversidad de algunos, y el porqué, p.a q.e con
esto, lo dicho, y el estudio particular del arte se conos-
ca qué verbos no siguen las reglas generales, y como
se conjugan: y sea el primero Nuayurena = yo sé. Este
pierde el yu de en medio en la diversidad de tpōs. Nua-
nimiurena = yo supe. Nuajurena = yo sabré. con que en
este no hay mas q.e notar. Yo amo = canina nuriu.

fol 8v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Referencias

  1. Pues