De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
 
{{der|13}}
 
{{der|13}}
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|'''Vunchicaxo buxu'''.|Cascara de palo p.<sup>a</sup> cercar la casa.
+
|'''Vnchicaxo buxu'''.|Cascara de palo p.<sup>a</sup> cercar la casa.
 
|'''Barohe'''.|Brasa, o fuego.
 
|'''Barohe'''.|Brasa, o fuego.
 
|'''Sasza'''.|{{ind|Anaco}}.
 
|'''Sasza'''.|{{ind|Anaco}}.

Revisión del 15:27 26 ago 2012

Manuscrito 2912 BPRM/fol 13r

fol 12v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 13v

Trascripción

13
Vnchicaxo buxu. Cascara de palo p.a cercar la casa.
Barohe. Brasa, o fuego.
Sasza. Anaco.
Sasza fiszasza. Anaco negro.
Sutagua. Vela o candil.
Aguayoxo. Medias, o botas.
Kique. Maiz.
Micaffi. Maiz tostado.
Finticahé. Tusa del Maiz.
Cahixi. Mazamorra.
Yahara. Rio.
Chataya. Rio grande.
Axo, l. Rajeguaxo. Brazo del rio.
Vpora. Corriente, o raudal.
Yoxe. Charco.
Yataha. Playa.
Dacoze, l. andagu. Presto.
Szafani. Donde.
Chinta. Allá.
Rini. Aqui.
Chini. Alli.
Antagoni Aprisa
Santini De espacio.
fol 12v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 13v

Referencias