De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2912 |seccion = |anterior = fol Xr |siguiente = fol Xr |foto = |texto =}}')
 
 
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2912
 
{{trascripcion 2912
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = fol Xr
+
|anterior = fol 4v
|siguiente = fol Xr
+
|siguiente = fol 5v
 
|foto =
 
|foto =
|texto =}}
+
|texto =
 +
{{der|5}}
 +
{{cuadricula
 +
|'''Jahá Chanca encá'''.|Si tengo marido.
 +
|'''Chigua cancaqué'''?|Teneis hijos?
 +
|'''Biszicuhini'''?|Quantos son?
 +
|'''Nszãjini'''[?]|donde están?
 +
|'''Chintá'''.|Allá.
 +
|'''Szajaconi'''?|Por donde?
 +
|'''Chinicú'''.|Por alli.
 +
|'''Ringa riniqueazifsrraju quisziya'''.|Yo vine aqui á enfadarlos.
 +
|'''Ninga janûzira guanca'''.|Yo no te pido harto.
 +
|'''Chiguana zeani guabi'''.|Poquito digo.
 +
|'''Bizazini'''?|Que tanto?
 +
|'''Szcanje aguni guabi'''.|Un poquito.
 +
|'''Bizejazini'''?|Para que?
 +
|'''Choyaxazé'''.|Para comer.
 +
|'''Nintihi'''.|Se ahogó.
 +
|'''Szajani'''?|Donde?
 +
|'''Coayaza rini'''.|Sientate aquí.
 +
|'''Bujizá andagu'''.|Anda presto.
 +
|'''Nunquizá veraýueja'''.|Mira el conexo.
 +
|'''Nunquiza nunszueja'''.|Mira el pexe<ref>"Pexe" es sinónimo de "pez".</ref>.
 +
|'''Ricaxa fijihé'''.|A vos te llama.
 +
|'''Rajiza rihizi'''.|lleva á este.
 +
}}
 +
}}

Revisión actual del 11:29 9 nov 2012

Manuscrito 2912 BPRM/fol 5r

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

5
Jahá Chanca encá. Si tengo marido.
Chigua cancaqué? Teneis hijos?
Biszicuhini? Quantos son?
Nszãjini[?] donde están?
Chintá. Allá.
Szajaconi? Por donde?
Chinicú. Por alli.
Ringa riniqueazifsrraju quisziya. Yo vine aqui á enfadarlos.
Ninga janûzira guanca. Yo no te pido harto.
Chiguana zeani guabi. Poquito digo.
Bizazini? Que tanto?
Szcanje aguni guabi. Un poquito.
Bizejazini? Para que?
Choyaxazé. Para comer.
Nintihi. Se ahogó.
Szajani? Donde?
Coayaza rini. Sientate aquí.
Bujizá andagu. Anda presto.
Nunquizá veraýueja. Mira el conexo.
Nunquiza nunszueja. Mira el pexe[1] .
Ricaxa fijihé. A vos te llama.
Rajiza rihizi. lleva á este.
fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias

  1. "Pexe" es sinónimo de "pez".