De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 19v |siguiente = fol 20v |foto = |texto = {{der|20}} Parte. Vide Lugar. En qualquiera parte... Amupo, vel Amupatipó. — Foi. 2u. En...')
 
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 19v
+
|anterior = fol 19v
 
|siguiente = fol 20v
 
|siguiente = fol 20v
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
{{der|20}}
 
Parte. Vide Lugar. En qualquiera parte... Amupo, vel Amupatipó. — Foi. 2u.
 
En toda parte... Pasporo patipó. Particular, ó una cosa sola... Ovine. Partir ó dividir... Iracare, vel Isica poco.
 
Passar ó ir. Yo passo... Uito se. — Passa por aquí... Eropobay itango se. — Por aquí passó... Moroponito. - Un passo... Icatamare.
 
Passar la sal por el manare es Guayo innopoco.
 
Passearse. Vine á passear... Atauame uopuyse. — Me passeo... Ata-uapote. — Tu eres passcador... Amoro uotauateno.
 
Pasto ó comedero... Carepanatopo, vel Tarepa renatopo.
 
Patada...
 
Paugil... Voco, y Uocu es la chicha. Pato real... Apono. — Pato chico... Cayverere. Pavilo... Turi. - Enciende el pavilo... Turi ipomongaco. — Apága¬lo. .. Ebucaco. Pavor. Vide Miedo y Espantar. Pausa... Paymeque.
 
Paz... Guarinuvat. — No hay guerra... Guarinuvat.
 
Pecado. Por pecado úsase el término de enfermedad, pues los caribes no tienen otro término para explicar que cosa sea el pecado que la palabra y aguame, cosa mala. Pero ordinariamente por pecado se dize Aniquir, los pecados Aniquircon, y pecador Tanistano, p.1, Tanistanocon. — Los caribes pecadores que no confiessan los pe-cados al padre irán al Infierno... Carina tanistanocon caninir ica-ritipa pareva Infierno yaco itercon.
 
Pecho ó la tabla del pecho... Ipospuru.
 
Pechos... Manatiri, vel Manitimbo.
 
Pedaso de hacha... Vivimbo. — Pedaso de ropa... Camisambo.—
 
Pedaso de casabe... Arepa ansico, vel Ansicorote. Pedernal ó piedra de sacar candela... Sereycatopo. Pedir... Pecatiri. — Pido... Tipicaye, vel Sepecasse. - Tu pides mu-
 
cho.. . Payme moro me pecatise.
 
  
Catálogo Real Biblioteca.
+
{{der|20.}}
32
+
{{sangria}}
Peto ó ventosidad... Picare, vel Vepicotay.
+
Parte, vide lugar. En qualquiera parte _ '''Amupo''', {{lat|v.}} '''Amupatipò'''. En to-<br>
Peyne... Ongay, vel Uomocatopo. — Peyne escarmenador. - Saray saray. Nota que para dezir Rozar labranza dizen Seray seray poco.
+
da parte _ '''Pasporo patipò'''. ~ Particular, ô una cosa Sola _ '''Ovine'''.<br>
Pegar, v. g., Te pegaré la sarna... Coro cassapoy.
+
 
Pelea... Cavaymená. Que estays peleando?... Cavayeme manto?
+
Partir, ô dividír_ _ '''Iracare''', {{lat|V.}} '''isica poco'''.<br>
Peleador ó busca ruidos... Cavay poco no. Pelo ó cabello... Ipoque, vel Unce. Pelo de la barba... Atasipo. —
+
 
Pelo rullado 6 crespo... Tumirique uncepo tucita. El que tiene
+
Passar, ô ír: yo passo_ _ '''uito se'''. Passa por aquí _ '''eropobaÿ itango se'''. Por<br>
el pelo crespo se llama Tumirique. Pelo blanco. Vide Canas. Pellejo, cuero y cascara... Ipipo. Pellejo de venado... Cusaripispo,
+
aquí passo _ '''Moroponito'''. Un passo _ '''icatamare'''.<br>
vel Pipo, &, v. g., Guaya muri pispo, vel Guayampispo. Pena o castigo. Vide Castigar y Azotar. Pendenciero... Amaycatopun. Penetrar. Vide Traspassar, Clavar.
+
 
Pensar.,. Onomengaco. Yo estoy pensando... Au onomengayse. — Otra cosa pienzo... Morono mengay. — Piénsalo bien... Irupa onomengatopo, vel Onomengaco catoron. Pienza malo, ó tiene malas intenciones... Yagua
+
Passar la sal por el manare, es '''guaÿo innopoco'''.<br>
 +
 
 +
Passearse: Vine â passear_ _ '''Átauame uopuÿse'''. Me passeo _ '''atauapote'''. <br>
 +
Tu eres passeador _ '''amoro uotauateno'''.<br>
 +
 
 +
Pasto, ô comedero_ _ '''Carepanatopo''', {{lat|v.}} '''Tareparenatopo'''.<br>
 +
 
 +
Patada<br>
 +
 
 +
Paugil_ _ '''uoco'''.  y, '''<u>uocu</u>''', es la chicha. <br>
 +
 
 +
Pato real_ _ '''Apono'''. Pato chico _ '''Caÿverere'''. <br>
 +
 
 +
Pavilo_ _ '''Turi'''. enciende el pavilo _ '''Turi ipomongaco'''. Apagalo _ '''ebucaco'''. <br>
 +
 
 +
Pavor, vide miedo, y espantar. ~ Pausa_ _ '''Paÿmeque'''.<br>
 +
 
 +
Paz_ _ '''Guarinuvat'''. No haÿ guerra _ '''Guarinuvat'''.<br>
 +
 
 +
Pecado, Por pecado, usase el termino de enfermedad, pues los caribes no <br>
 +
tienen otro termino para explicar que cosa sea el pecado, que la <br>
 +
palabra: '''<u>yaguame</u>''', cosa mala. Pero ordinariamente, por pecado<br>
 +
se dize: '''<u>Aniquir</u>''': los pecados: '''<u>Aniquircon</u>'''. Y Pecador, _'''<u>Tanistano</u>'''<br>
 +
P.<sup>l</sup>: '''<u>Tanistanocon</u>'''. Los Caribes Pecadores, que no confiessan los peca-<br>
 +
dos al Padre iràn al Infierno _ '''Carina Tanistanocon caninir'''<br>
 +
'''icaritipa Pareva Infierno yaco itercon'''.<br>
 +
 
 +
Pecho, ô la tabla del pecho_ _ '''Ipospuru'''.<br>
 +
 
 +
Pechos_ _ '''Manatiri<ref>De ahí se le da el nombre al mamifero acuatico por sus pechos.</ref>''', {{lat|v.}} '''Manitimbo'''.<br>
 +
 
 +
Pedaso de hacha_ _ '''Uivimbo'''.  Pedaso de ropa _ '''camisambo'''. Pedaso de <br>
 +
casabe_ _ '''Arepa ansico'''. {{lat|V.}} '''Ansicorote'''. <br>
 +
 
 +
Pedernal, ô piedra de sacar Candela_ _ '''Sereÿcatopo'''. <br>
 +
 
 +
Pedir_ _ '''Pecatiri'''. Pido _ '''Tipicaÿe'''.{{in|{{lat|v.}} '''sepecasse'''}}. Tu pides mucho _ '''Paÿme moro me pecatise'''.<br>
 +
 
 +
Peto, õ ventosidad_ _ '''Picare''', {{lat|V.}} '''Vepicotaÿ'''.<br>
 +
 
 +
Peÿne_ _ '''Ongaÿ''', {{lat|V.}} '''uomocatopo'''. Peÿne escarmenador. _ '''Saraÿ saraÿ'''.<br>
 +
Nota que para dezir: Rozar labranza, dizen: '''Seraÿ seraÿ poco'''.<br>
 +
 
 +
Pegar, {{lat|v.g.}} te pegare la sarna_ _ '''Coro cassapoÿ'''.<br>
 +
 
 +
Pelea_ _ '''Cavaÿmenà'''. Que estaÿs peleando? '''Cavaÿeme manto'''[?] Peleador, <br>
 +
õ busca ruidos _'''Cavaÿ poco nò'''.<br>
 +
 
 +
Pelo, ô cabello_ _ '''Ipoque''', {{lat|V.}} '''unce'''. Pelo de la barba _ '''atasipo'''. Pelo rulla-<br>
 +
do, ō crespo _ '''Tumirique uncepo tucita'''. El que tiene el pelo crespo<br>
 +
se llama _ '''Tumirique'''. Pelo blanco, Vide Canas. <br>
 +
 
 +
Pellejo, cuero, y cascara_ _ '''Ipipo'''. Pellejo de Venado _ '''cusaripispo''', {{lat|V.}} '''pipo''', <br>
 +
&c, {{lat|v.g.}} '''Guaÿa muri pispo''', {{lat|v.}} '''Guaÿampispo'''. <br>
 +
 
 +
Pena, õ castigo. Vide castigar, y azotar. ~ Pendenciero _ '''Amaÿcatopun'''. <br>
 +
 
 +
Penetrar, vide traspassar, clavar.<br>
 +
 
 +
Pensar_ _ '''Onomengaco'''. Yo estoÿ pensando _ '''au onomengaÿse'''. Otra <br>
 +
cosa pienzo _ '''Morono mengaÿ'''. Piensalo bie _ '''irupa onomengatopo''', <br>
 +
{{lat|v.}} '''onomengaco catoron'''. Pienza malo, ô tiene malas intenciones _ '''yagua'''-
 +
{{f_sangria}}
 +
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:32 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 20r

fol 19v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 20v

Trascripción

20.

Parte, vide lugar. En qualquiera parte _ Amupo, v. Amupatipò. En to-
da parte _ Pasporo patipò. ~ Particular, ô una cosa Sola _ Ovine.

Partir, ô dividír_ _ Iracare, V. isica poco.

Passar, ô ír: yo passo_ _ uito se. Passa por aquí _ eropobaÿ itango se. Por
aquí passo _ Moroponito. Un passo _ icatamare.

Passar la sal por el manare, es guaÿo innopoco.

Passearse: Vine â passear_ _ Átauame uopuÿse. Me passeo _ atauapote.
Tu eres passeador _ amoro uotauateno.

Pasto, ô comedero_ _ Carepanatopo, v. Tareparenatopo.

Patada

Paugil_ _ uoco. y, uocu, es la chicha.

Pato real_ _ Apono. Pato chico _ Caÿverere.

Pavilo_ _ Turi. enciende el pavilo _ Turi ipomongaco. Apagalo _ ebucaco.

Pavor, vide miedo, y espantar. ~ Pausa_ _ Paÿmeque.

Paz_ _ Guarinuvat. No haÿ guerra _ Guarinuvat.

Pecado, Por pecado, usase el termino de enfermedad, pues los caribes no
tienen otro termino para explicar que cosa sea el pecado, que la
palabra: yaguame, cosa mala. Pero ordinariamente, por pecado
se dize: Aniquir: los pecados: Aniquircon. Y Pecador, _Tanistano
P.l: Tanistanocon. Los Caribes Pecadores, que no confiessan los peca-
dos al Padre iràn al Infierno _ Carina Tanistanocon caninir
icaritipa Pareva Infierno yaco itercon.

Pecho, ô la tabla del pecho_ _ Ipospuru.

Pechos_ _ Manatiri[1] , v. Manitimbo.

Pedaso de hacha_ _ Uivimbo. Pedaso de ropa _ camisambo. Pedaso de
casabe_ _ Arepa ansico. V. Ansicorote.

Pedernal, ô piedra de sacar Candela_ _ Sereÿcatopo.

Pedir_ _ Pecatiri. Pido _ Tipicaÿev. sepecasse. Tu pides mucho _ Paÿme moro me pecatise.

Peto, õ ventosidad_ _ Picare, V. Vepicotaÿ.

Peÿne_ _ Ongaÿ, V. uomocatopo. Peÿne escarmenador. _ Saraÿ saraÿ.
Nota que para dezir: Rozar labranza, dizen: Seraÿ seraÿ poco.

Pegar, v.g. te pegare la sarna_ _ Coro cassapoÿ.

Pelea_ _ Cavaÿmenà. Que estaÿs peleando? Cavaÿeme manto[?] Peleador,
õ busca ruidos _Cavaÿ poco nò.

Pelo, ô cabello_ _ Ipoque, V. unce. Pelo de la barba _ atasipo. Pelo rulla-
do, ō crespo _ Tumirique uncepo tucita. El que tiene el pelo crespo
se llama _ Tumirique. Pelo blanco, Vide Canas.

Pellejo, cuero, y cascara_ _ Ipipo. Pellejo de Venado _ cusaripispo, V. pipo,
&c, v.g. Guaÿa muri pispo, v. Guaÿampispo.

Pena, õ castigo. Vide castigar, y azotar. ~ Pendenciero _ Amaÿcatopun.

Penetrar, vide traspassar, clavar.

Pensar_ _ Onomengaco. Yo estoÿ pensando _ au onomengaÿse. Otra
cosa pienzo _ Morono mengaÿ. Piensalo bie _ irupa onomengatopo,
v. onomengaco catoron. Pienza malo, ô tiene malas intenciones _ yagua-

fol 19v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 20v

Referencias

  1. De ahí se le da el nombre al mamifero acuatico por sus pechos.