De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2916
 
{{trascripcion 2916
|seccion =
+
|seccion   =
|anterior = fol 15r
+
|anterior = fol 15r
 
|siguiente = fol 16r
 
|siguiente = fol 16r
 
|foto =  
 
|foto =  
|texto =
+
|texto =  
K. ante O.
 
  
'''Kò'''... saliva ó baba.<br>  
+
<center><h2>K ante O.</h2></center>
'''Kòmeco'''... babosa.<br>  
 
'''Kómeque'''... Baboso.<br>  
 
'''Kopue'''... el gargajo.<br>
 
'''Korohue'''... corteza ó cascara como quiera del árbol.<br>
 
  
K. ante U.<br>
+
'''Kò'''.... Saliva, ó baba.<br>
 +
'''Kòmeco'''.... babosa.<br>
 +
'''Kòmeque'''.... baboso.<br>
 +
'''Kopue'''.... el gargajo.<br>
 +
'''Korohue'''.... Corteza, ó cascara, como quiera del Arbol.<br>
  
'''Kunti'''... ceja sobre los ojos.<br>
+
<center><h2>K. ante V.</h2></center>
  
L ante O.<br>
+
'''Kuntí'''.... ceja sobre los ójos.<br>
  
'''Longue'''... estar tuerto.<br>
 
'''Longuepue'''... corcoba ó tortura.<br>
 
'''Longuepi'''... está tuerto.<br>
 
  
M. ante A.<br>
+
<center><h2>L ante O.</h2></center>
  
'''Màaro'''... Plumajin, ó llanto.<br>  
+
'''Longue'''.... estar tuerto.<br>
'''Màca'''... cosa.<br>
+
'''Longuepue'''.... corcoba, ó tortura.<br>
'''Mácamiñe'''... palo de Brasil.<br>
+
'''Longuepí'''.... esta tuerto.<br>
'''Macataña'''... el salvage, animal.<br>
+
 
'''Màguay'''... bagre colorado.<br>
+
<center><h2>M. ante A.</h2></center>
'''Maguase'''.. sardinata, peje.<br>
+
 
'''Maha'''... el camino<br>.
+
'''Màaro'''.... Plumajín, ó llanto.<br>  
'''Mahaguiseè'''... camino cerrado.<br>
+
'''Màca'''.... cosa.<br>
'''Mayaji'''... batata morada.<br>
+
'''Mácamiñe'''.... palo de brasíl.<br>
'''Mayao'''... barro colorado.<br>
+
'''Macataña'''.... el Salvage animal.<br>
'''Mayeja'''... tierra colorada.<br>
+
'''Màguay'''.... bagre colorado.<br>
'''May'''... nuestro, nosotros.<br>
+
'''Maguaso'''.... Sardinata peje.<br>
'''Maineame'''... es de nosotros, ó es nuestro.<br>
+
'''Máha'''.... el camino.<br>
'''Majaique'''... carmesi ó colorado, color.<br>
+
'''Mahaguiseè'''.... Camino cerrado.<br>
'''Majairañapaco'''... mujer bermeja.<br>
+
'''Mayaji'''.... batata morada.<br>
'''Majairañapaque'''... bervemejo hombre.<br>
+
'''Mayao'''.... barro colorado.<br>
'''Majaasae'''... él madroño.<br>
+
'''Mayeja'''.... tierra colorada.<br>
'''Majenpue'''... bagre negro.<br>
+
'''May'''.... nuestro, nosotros.<br>
'''Mame'''... nuevo, ó cosa nueva.<br>
+
'''Maíneame'''.... es de nosotros, ó es nuestro.<br>
'''Mamemoco'''... hierba de la Golondrina.<br>
+
'''Majaíque'''.... Carmesi, ó colorado color.<br>
'''Mami''' ... nombre como quiera.
+
'''Majaírañapaco'''.... mujer bermeja.<br>
 +
'''Majaírañapaque'''.... {{cam|bervemejo|bermejo}} hombre.<br>
 +
'''Majaasae'''.... él madroño.<br>
 +
'''Majempue'''.... bagre negro.<br>
 +
'''Mame'''.... nuevo, ó cosa nueva.<br>
 +
'''Mamemoco'''.... hierba de la Golondrina.<br>
 +
'''Mamí'''.... nombre como quiera. <br>
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:15 13 nov 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 15v

fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Trascripción

K ante O.

.... Saliva, ó baba.
Kòmeco.... babosa.
Kòmeque.... baboso.
Kopue.... el gargajo.
Korohue.... Corteza, ó cascara, como quiera del Arbol.

K. ante V.

Kuntí.... ceja sobre los ójos.


L ante O.

Longue.... estar tuerto.
Longuepue.... corcoba, ó tortura.
Longuepí.... esta tuerto.

M. ante A.

Màaro.... Plumajín, ó llanto.
Màca.... cosa.
Mácamiñe.... palo de brasíl.
Macataña.... el Salvage animal.
Màguay.... bagre colorado.
Maguaso.... Sardinata peje.
Máha.... el camino.
Mahaguiseè.... Camino cerrado.
Mayaji.... batata morada.
Mayao.... barro colorado.
Mayeja.... tierra colorada.
May.... nuestro, nosotros.
Maíneame.... es de nosotros, ó es nuestro.
Majaíque.... Carmesi, ó colorado color.
Majaírañapaco.... mujer bermeja.
Majaírañapaque.... bervemejo[1] hombre.
Majaasae.... él madroño.
Majempue.... bagre negro.
Mame.... nuevo, ó cosa nueva.
Mamemoco.... hierba de la Golondrina.
Mamí.... nombre como quiera.

fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "bermejo".