De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 15r |siguiente = fol 16r |foto = |texto = }}»)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2916
 
{{trascripcion 2916
|seccion =
+
|seccion   =
|anterior = fol 15r
+
|anterior = fol 15r
 
|siguiente = fol 16r
 
|siguiente = fol 16r
|foto =  
+
|foto     =  
|texto =
+
|texto     =  
K. ante O.
 
  
'''Kò'''... saliva ó baba.<br>
 
'''Kòmeco'''... babosa.<br>
 
'''Kómeque'''... Baboso.<br>
 
'''Kopue'''... el gargajo.<br>
 
'''Korohue'''... corteza ó cascara como quiera del árbol.<br>
 
  
K. ante U.<br>
 
 
'''Kunti'''... ceja sobre los ojos.<br>
 
 
L ante O.<br>
 
 
'''Longue'''... estar tuerto.<br>
 
'''Longuepue'''... corcoba ó tortura.<br>
 
'''Longuepi'''... esta tuerto.<br>
 
 
M. ante A.<br>
 
 
'''Màaro'''... Plumajin, ó llanto.<br>
 
'''Màca'''... cosa.<br>
 
'''Mácamiñe'''... palo de Brasil.<br>
 
'''Macataña'''... el salvage, animal.<br>
 
'''Màguay'''... bagre colorado.<br>
 
'''Maguase'''.. sardinata, peje.<br>
 
'''Maha'''... el camino.<br>
 
'''Mahaguiseè'''... camino cerrado.<br>
 
'''Mayaji'''... batata morada.<br>
 
'''Mayao'''... barro colorado.<br>
 
'''Mayeja'''... tierra colorada.<br>
 
'''May'''... nuestro, nosotros.<br>
 
'''Maineame'''... es de nosotros, ó es nuestro.<br>
 
'''Majaique'''... carmesi ó colorado, color.<br>
 
'''Majairañapaco'''... mujer bermeja.<br>
 
'''Majairañapaque'''... bervemejo hombre.<br>
 
'''Majaasae'''... él madroño.<br>
 
'''Majenpue'''... bagre negro.<br>
 
'''Mame'''... nuevo, ó cosa nueva.<br>
 
'''Mamemoco'''... hierba de la Golondrina.<br>
 
'''Mami''' ... nombre como quiera.
 
 
}}
 
}}

Revisión del 00:09 23 oct 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 15v

fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Trascripción

fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Referencias