De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 1: Línea 1:
{{trascripcion 2922
+
{{trascripcion 2916
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior =  
+
|anterior = fol 8r
|siguiente = fol 1v
+
|siguiente = fol 9r
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =

Revisión del 03:28 18 mar 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 8v

fol 8r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 9r

Trascripción

Gueà... el maiz.
Gueà catoregua... tiesto de tostar maiz.
Gueà ó... platano dominico.
Gueaguè... masorca de maiz.
Gueajao... Hoja de maiz.
Gueajamu... armadillo pequeño, animal.
Gueaorà... palma, bonbon.
Guehá... alzar, ó levantar lo caido.
Guehè... cargar.
Guehesico... muger q.e va cargada.
Guehesique... el que lleva carga ó va cargado.
Guecoco... hojas con que tiñen de negro las bocas.
Guehó... embarnizar, cargar ó bajar el rio.
Gueguè... correr.
Guegue aña... una vibora.
Guegue mansico... muger que sabe correr.
Guegue mansique... el que sabe correr.
Guegueseè... corrido, ó la carrera.
Guegue rañapaquè... el que tiene pelo crespo.
Guegue rañapaco... muger crespa.
Guegueñe... palo, barbasco.
Gueguó... peinar.
Guejapaco... muger amancebada.
Guejapaque... hombre amancebado.
Guejaco... la manceba amiga.
Guejaquè... el mancebo amigo.
Guereyojó... jugar, ó retozar como niños.
Guerù... la lama que se cria entre arroyos ó piedras.
Guepisicú... cumbrera de la casa.
Guessè... afuera ó fuera.

fol 8r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 9r

Referencias