De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Automated import of articles)
 
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 13: Línea 13:
 
'''ba rehe, + Ore amotâ'''<br>
 
'''ba rehe, + Ore amotâ'''<br>
 
'''rê ỹ mbara hegui +'''<br>
 
'''rê ỹ mbara hegui +'''<br>
'''orepîg̃îroepe tupâ'''<br>
+
'''orepîçîroepe tupâ'''<br>
 
'''oreyara, + tuba,'''<br>
 
'''oreyara, + tuba,'''<br>
 
'''hae taỹra, hae'''<br>
 
'''hae taỹra, hae'''<br>
Línea 19: Línea 19:
 
'''pĩpe''' + Amen Jesuʃ.|
 
'''pĩpe''' + Amen Jesuʃ.|
 
Por la Señal de la Sta<br>
 
Por la Señal de la Sta<br>
+ Cruz de nrōʃ enemig.<sup>s</sup><br>
+
+ Cruz de nrōʃ enem[i]g.<sup>s</sup><br>
 
libranoʃ Señor Dioʃ nrō<br>
 
libranoʃ Señor Dioʃ nrō<br>
 
en el nombre del Padre, <br>
 
en el nombre del Padre, <br>

Revisión actual del 19:10 4 feb 2020

Manuscrito 2919 BPRM/fol 1v

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2919 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Trascripción

El Persignar

El Persignar

Santa cruz, râ anga

ba rehe, + Ore amotâ
rê ỹ mbara hegui +
orepîçîroepe tupâ
oreyara, + tuba,
hae taỹra, hae
Espiritu Santo rera-

pĩpe + Amen Jesuʃ.

Por la Señal de la Sta
+ Cruz de nrōʃ enem[i]g.s
libranoʃ Señor Dioʃ nrō
en el nombre del Padre,

y del hijo
y del Espiritu Sto Amen

Jesuʃ.

Padre Nuestro

Padre Nuestro

Oreruba Ỹbape erêỹ

bae, y mboye robia-
pĩramo nderera-
marangatu toyco,
tou ndecomaranga-
tu orebe tiya ye
nderemimbotara
co Ỹbĩpe Ỹbape y
yaye ñabê. Orerê
mbi u arañabô

Padre nrō, q.e estaʃ en

loʃ Cieloʃ, Santificado
sea tu nombre. Venga á
noʃ el tu reigno, haga-
se tu Voluntad, assi
en la tierra, como
en el Cielo. El pan
nuestro
de cada dia

danos le oy,
fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2919 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Referencias